Главная Обратная связь

Дисциплины:






Функции языка альтернативный ответ



Основной функцией языка является коммуникативная, его назначение — служить орудием общения, т.е. в первую очередь обмена мыслями.

Но язык не только средство передачи «готовой мысли». Мысль не просто выражается в слове, но и совершается в слове. Поэтому с коммуникативной функцией языка неразрывно связана вторая его центральная функция — мыслеформирующая. Имея в виду эту функцию, крупнейший языковед-мыслитель первой половины XIX в. Вильгельм Гумбольдт называл язык «образующим органом мысли».

Органическое единство двух центральных функций языка и непрерывность его существования в обществе делают язык хранителем и сокровищницей общественно-исторического опыта поколений.

Выделяют ряд более частных функций:

· когнитивную - познавательная; хранение информации в сознании, невербальное мышление

· аккумулятивную - накопление, хранение и передача знаний и смысла)

· констатирующую — служить для простого «нейтрального» сообщения о факте,

· конативную - усвоение информации адресатом, связана с сопереживанием вопросительную — служить для запроса о факте,

· апеллятивную (от лат. appello «обращаюсь к кому-л.») — служить средством призыва, побуждения к тем или иным действиям,

· экспрессивную — выражать (подбором слов или интонацией) личность говорящего, его настроения и эмоции,

· контактоустанавливающую — функцию создания и поддержания контакта между собеседниками,

· метаязыковую — функцию истолкования языковых фактов (например, объяснение значения слова, непонятного для собеседника),

· эстетическую — функцию эстетического воздействия.

Особое место занимает функция индикатора (показателя) принадлежности к определенной группе людей (к нации, народности, к той или иной профессии и т.д.).

Частные функции языка обычно выступают в разнообразных сочетаниях друг с другом. Высказывание, как правило, многофункционально.

Так, яркая экспрессия может быть и в побудительном предложении, и в вопросе, и в формуле приветствия, и при констатации факта, и при объяснении слова, оказавшегося непонятным;

Предложение, повествовательное по форме (например, Уже поздно), может содержать скрытое побуждение, т. е. выполнять апеллятивную функцию.

30,


4. Литературный язык как особая форма существования языка. Особенности литературных языков в различные исторические эпохи.

Литературный язык – обработанная форма общенародного языка, обладающая письменными закреплёнными нормами, которая воспринимается говорящим, как образцовая.

Первые литературные языки появляются с появлением государств (чужие, завоевателей), т.е. существовали одновременно литературный и народный языки – двуязычие, особенно явно проявляющееся в средневековье.



Литературные языки часто даже не были родственным (в Японии – китайский, в Англии – латинский и французский). Иногда лит. язык был близкородственным (в России – старославянский).

Литературный язык, как правило, был распространен на территории нескольких государств.

Лит. язык характеризуется ограниченностью своей социальной базы (группа носителей) – только самая верхушка аристократии. Лит. языки были ограничены функционально (язык науки), не были средством общения.

В эпоху становления государств начинают формирование молодые лит. языки, огромное влияние на них оказывали классические лит. языки.

У молодых языков была бедная лексика, синтаксис, но они были обогащены переводчиками за счет классических языков.

Следует отличать лит. язык от национального:

Национальный язык = литературный язык + внелитературные виды (диалекты, жаргоны, просторечие).

Характеристика соврем. лит. языков: Им присуще понятие нормыправил (только в лит. языке они кодифицированы – закреплены письм. в различных пособиях); императивные нормы (напр., правила склонения); факультатив. нормы (имеют варианты, напр., разные стили); дублеты – наиболее распространенные речевые привычки, принятые среди образованных людей (ехай, звОнит).

История. У разных народов формирование лит. и нац. языков происходило в разные века, в разном темпе и с разными результатами (зависело от интенсивности роста и распада феодальных отношений в стране, от состава населения, от условий сообщения).

Итальянский л.я. сложился на почве тосканских говоров в связи с преоблад. знач. тосканских городов и Флоренции на пути капитал. развития. Данте выступал в защиту нового нац. лит. языка, писал на итальянском, а не на латыни, т.к. это – природный язык, язык не избранных, а огромного большинства.

Пути складывания нац. лит. языков м.б. различными (Маркс и Энгельс: «В любом совр. развитом языке естественно возникшая речь возвысилась до нац. языка отчасти благодаря истор. развитию языка из готового материала, как в романских и германских языках, отчасти благодаря скрещиванию и смешению наций, как в англ. языке, отчасти благодаря концентрации диалектов в единый нац. язык, обусловленной эконом. и полит. концентрацией»).

Пример первого пути (из готового материала) – французский л.я.

Донациональная эпоха – скрещивание народной латыни с кельтскими диалектами, в эпоху Возрождения – франц.диалекты, главные – Иль-де-Франса, приказом Франциска 1 был объявлен единственным гос. языком (против средневековой латыни и местных диалектов). При Людовике 14 язык. политика – очищение и нормализация языка, языковой пуризм.

Пример второго пути (из скрещивания и смешения наций) – англ.язык.

3 периода:

1)от древн. времен до 11 в. – англосаксон. диалекты.

2)среднеангл. период (11-15вв) нашествие норманнов – победители говорили по-франц., побежденные имели язык германской группы. Борьба языков завершилась победой англосаксон., хотя он сильно пополнился за счет франц.

3)новоангл. период – с конца 16 в, связан с деят-ю Шекспира и писателей-елизаветинцев.

Лексика англ.языка отражает его двуединую природу – слова, обознач. быт., земледел. термины – герман. происхождения; слова, обознач. гос.правление, военное дело, искусство – франц..

Пример третьего пути (благодаря концентрации диалектов) – русский л.я.

Сложился в 16-17 вв в связи с образованием московского гос-ва.

В основе – московский говор – переходный говор, где на северную основу наложены черты южных говоров. В лексике больше совпадений с северными диалектами, в грамматике – наоборот. В фонетике согласные больше соотв. северным говорам, а гласные – южным (акание). Помимо московского говора в лит. русском есть и др. элементы – старославянские слова, причастия на –щий, иноязычные слова, обороты и морфемы.


Литературный язык как особая форма существования языка. Особенности литературных языков в различные исторические эпохи. 2 вариант

Литературный язык - обработанная форма общенародного языка, которая воспринималась говорящими, как образцовая. Обработка осуществляется на основе правил. Он является необходимым атрибутом нации.

Основные характеристики литературного языка:

· письменная фиксация;

· существование единых кодифицированных норм (т. е. принятых в общественно-речевой практике правил произношения, словоупотребления, использования грамматических и других средств языка);

· характеристики нормы: устойчивость, традиционность, ограничение вариативности, относительное территориальное единообразие;

· Функциональная неограниченность

Первые литературные языки появляются в период средневековых завоеваний. В этот период имело место средневековое двуязычие, обусловленное тем, что завоеванные менее развитые племена принимали язык более развитой страны-победителя (вместе с культурными и научными достижениями). Зачастую это были неродственные языки (так в Японии это был китайский, литературный язык Англии - французский). Один и тот же литературный язык был распространен в ряде государств. Литературный язык обладал ограниченной социальной базой (им владели только избранные).

В поздние периоды все ярче проявляется особенности Литературного языка (например отсутствие звательного падежа) и его отличие от устно-разговорного (который характеризуется спонтанностью использования эллиптических конструкций, использованием непереходных глаголов в виде переходных).

В разные эпохи литературный подстерегали различные опасности: наплыв заимствованных слов (заимствованных без нужды), жаргонной лексики, просторечных, т.е. ненормативных, явлений в области произношения и грамматики.

В 1930-е гг. многие деятели культуры боролись против чрезмерного воздействия на литературный язык диалектов, против наплыва жаргонной лексики. Эта проблема была разрешена в 1930-е гг., благодаря усилиям писателей, педагогов, журналистов.

Одной из опасностей в настоящий момент является влияние на бытовую, публицистическую и даже на художественную речь книжных штампов официально-делового стиля.


5. Понятие просодики. Интонация и ударение как явления просодического уровня.

Просодика - совокупность ритмико-интонационных свойств, играющих немаловажную роль для осуществления коммуникативной функции речи, поскольку именно с их помощью говорящий может передать все разнообразие информации и свое эмоциональное состояние.

В качестве ведущих характеристик просодики выделяют частоту основного тона, интенсивность (громкость) и длительность. Однако полноценное просодическое оформление речи невозможно без участия таких его компонентов, как: интонация, тембр, мелодика, пауза, ударение и др.

Интонация относитя к просодическим элементам языка, это явление сложное и состоит из:

а) мелодики (повышения и понижения голоса), имеющей в каждом языке свой рисунок. Так, в рус.яз. легкое повышение голоса в приступе к фразе, ровная середина и резкое понижение на отступе в повествоват. фразе или резкое повышение на отступе в вопросит.;

б) соотн. сильных и слабых, долгих и кратких слогов, что явл. фактом такта, но в пределах фразы придает ей ритм. Наиболее загруженной частью фразы явл. ее конец, там сосредоточено «фразовое ударение»; перенос резкого понижения (реже – повышения) с отступа в середину фразы обычно называют логическим ударением, т. е. смещенным фразовым ударением;

в) скорости или медленности протекания речи во времени, из ускорений и замедлений, что образует темп речи;

г) силы или слабости произнесения, усиления и ослабления выдыхания - интенсивность речи;

д) наличия или отсутствия внутрифразовых пауз, кот. могут выделять отд. части фразы или делить фразу на полуфразы (Вороны сидели на старой березе). Внутреннее паузирование отражается на ритмике фразы; е)общего тембра высказывания, кот. в зависимости от целевой установки высказывания м.б. «мрачным», «веселым», «игривым», «испуганным»…

Ударение – это выделение из группы слогов одного слога. Это в разных языках достигается различными средствами:

1) силой или интенсивностью артикуляции – это динамическое ударение (иначе: силовое, его также часто наз. экспираторным);

2) долготой произношения – это квантитативное ударение (иначе: количественное или долгóтное);

3) движением голосового тона (восходящего, нисходящего или комбинированного) на фоне нейтр. тона прочих слогов – это тоновое ударение (иначе: мелодическое, музыкальное). При экспираторном ударении его место в слове м.б. фиксированным или нефиксированным. Так, в чешском языке ударение всегда на первом слоге. Это одноместное фиксированное ударение.

Бывает ударение фиксированное, но разноместное, напр. в итальянском языке: на предпоследнем слоге casa – «дом», на последнем libertá – «свобода», на третьем с конца tempera – «темпера».

Примером языка с нефиксированным, разноместным и подвижным ударением может служить русский, где для тех же слов и корней ударение м.б. на любом слоге и даже уходить за пределы слова (напр., на предлог: голова, головка, голову, на голову).

Динамическое ударение м.б. причиной редукции (ослабление и изменение звучания безударных слогов и их слоговых звуков. Слоговыми чаще бывают гласные).

Количественная редукция – гласные теряют в долготе и силе, но сохраняют характерный тембр в любом слоге (бур->бурав).

Качественная редукция – слоговые гласные не только делаются слабее и короче, но и теряют признаки своего тембра (вода->водовоз).

 





sdamzavas.net - 2017 год. Все права принадлежат их авторам! В случае нарушение авторского права, обращайтесь по форме обратной связи...