Главная Обратная связь

Дисциплины:






Криком бежит назад в комнату к столу перед диваном. Короткая пауза.



Письмо!... В ящике! (Робко крадется опять к дверям передней.) Лежит

там... Торвальд, Торвальд... теперь нам нет спасения!

Ф р у Л и н н е (выходит с костюмом в руках из комнаты налево). Ну,

больше уж я не знаю, что тут исправлять. Не примерить ли?

Н о р а (тихо и хрипло). Кристина, поди сюда.

Ф р у Л и н н е (бросая платье на диван). Что с тобой? Ты сама не своя.

Н о р а. Поди сюда. Видишь письмо? Там. Гляди сквозь стекло в ящике для

Писем.

Ф р у Л и н н е. Ну-ну, вижу, вижу.

Н о р а. От Крогстада...

(*425) Ф р у Л и н н е. Нора... ты заняла те деньги у Крогстада?

Н о р а. Да. И теперь Торвальд все узнает.

Ф р у Л и н н е. Поверь мне, Нора, так будет всего лучше для вас обоих.

Н о р а. Ты еще не все знаешь. Я подделала подпись...

Ф р у Л и н н е. Но, ради бога...

Н о р а. Я хочу просить тебя лишь об одном, Кристина, чтобы ты была

Свидетельницей.

Ф р у Л и н н е. Какой свидетельницей? В чем?

Н о р а. Если бы я потеряла рассудок, - а это легко может случиться...

Ф р у Л и н н е. Нора!

Н о р а. Или если бы со мной случилось что-нибудь другое - такое, что

Помешало бы мне быть здесь...

Ф р у Л и н н е. Нора, Нора, ты себя не помнишь!

Н о р а. Так если бы кто вздумал взять вину на себя, - ты понимаешь?..

Ф р у Л и н н е. Да, да, но как тебе в голову...

Н о р а. Ты засвидетельствуешь, что это неправда, Кристина. Я вовсе еще

не рехнулась. Я в полном разуме. И говорю тебе: никто другой ничего не знал

об этом. Я одна все сделала. Помни!

Ф р у Л и н н е. Да, да. Но я все-таки не понимаю...

Н о р а. Где же тебе понимать? Теперь готовится чудо.

Ф р у Л и н н е. Чудо?

Н о р а. Да, чудо. Но оно ужасно, Кристина, не надо его ни за что на

свете!

Ф р у Л и н н е. Я сейчас же пойду поговорю с Крогстадом.

Н о р а. Не ходи к нему. Он тебя обидит.

Ф р у Л и н н е. Было время, когда он готов был сделать для меня все,

Что угодно.

Н о р а. Он?

Ф р у Л и н н е. Где он живет?

Н о р а. Почем я знаю?.. Ах, да! (Вынимает из кармана картонку.) Вот

его карточка. Но письмо, письмо!..

Х е л ь м е р (из кабинета, стуча в дверь). Нора!

Н о р а (вскрикивает в страхе). А! Что такое? Что тебе?

(*426) X е л ь м е р. Ну, ну, не пугайся же так. Мы не войдем. Ты ведь

заперла дверь. Примеряешь, что ли?

Н о р а. Да, да, примеряю. Ах, я буду такая хорошенькая, Торвальд.

Ф р у Л и н н е (прочитав надпись на карточке). Он живет тут



Близехонько, за углом.

Н о р а. Да. Но ничего из этого не выйдет. Нам нет спасения. Письмо

Ведь в ящике.

Ф р у Л и н н е. А ключ у мужа?

Н о р а. Всегда.

Ф р у Л и н н е. Пусть Крогстад потребует свое письмо обратно

Нераспечатанным... Пусть найдет предлог...

Н о р а. Но как раз в это время Торвальд всегда...

Ф р у Л и н н е. Задержи его. Побудь с ним пока. Я вернусь как можно

скорее. (Быстро уходит через переднюю.)

Н о р а (идет к дверям кабинета, отворяет и заглядывает в комнату).

Торвальд!

X е л ь м е р (из другой комнаты). Ну, впустят ли наконец человека в

его собственную гостиную? Идем, Ранк, посмотрим. (В дверях.) Но что же это

значит?

Н о р а. Что такое, милый?

Х е л ь м е р. Я ожидал, со слов Ранка, великолепной сцены с

Переодеваньем...

Р а н к (в дверях). Я так понял, но, видно, ошибся.

Н о р а. Никто не увидит меня во всем блеске до завтрашнего вечера.

Х е л ь м е р. Но, милая Нора, ты какая-то измученная.

Зарепетировалась?

Н о р а. Совсем еще не репетировала.

Х е л ь м е р. Однако это необходимо...

Н о р а. Совершенно необходимо, Торвальд. Но я ничего не могу поделать

Без тебя. Я все позабыла.





sdamzavas.net - 2018 год. Все права принадлежат их авторам! В случае нарушение авторского права, обращайтесь по форме обратной связи...