Главная Обратная связь

Дисциплины:






Ф р у Л и н н е. Да, я, к сожалению, опоздала, ты была уже наверху, ну,



Мне и не хотелось уходить, не поглядев на тебя.

Х е л ь м е р (снимая шаль с Норы). Ну, глядите же на нее хорошенько.

Право, стоит посмотреть. Чем не хороша, фру Линне?

Ф р у Л и н н е. Да, признаюсь...

Х е л ь м е р. Разве не дивно хороша? Там все в один голос признали

это. Но она ужасная упрямица, эта милая крошка. Что поделаете? Представьте

Себе, мне чуть не силой пришлось увести ее оттуда.

Н о р а. Ах, Торвальд, ты еще раскаешься, что не дал мне повеселиться

Еще хоть полчасика.

Х е л ь м е р. Слышите, фру Линне! Она пляшет тарантеллу... производит

Фурор... вполне заслуженный... хотя исполнение было, пожалуй, чересчур

Безыскусственно-то есть более натурально, нежели это, строго говоря,

желательно с точки зрения искусства. Ну да пусть! Главное - она произвела

фурор, огромный фурор. И дать ей остаться после этого? Ослабить впечатление?

Нет, спасибо. Я подхватил мою прелестную капричианку, - капризную

Капричианку, можно бы сказать, - под ручку, марш-маршем по зале, общий

Поклон, и - как говорится в романах - прекрасное видение скрылось. Конец

всегда должен быть эффектен, фру Линне. Но где мне втолковать это Норе?

Никак. Фу, какая здесь жара! (Сбрасывает домино и открывает дверь в

кабинет.) Э! Да там темно. Ну да, конечно. Извините... (Уходит к себе и

зажигает там свечи.)

Н о р а (быстрым шепотом, задыхаясь). Ну, ну?

(*436) Ф р у Л и н н е (тихо). Я говорила с ним.

Н о р а. И что же?

Ф р у Л и н н е. Нора... ты должна все сказать мужу.

Н о р а (упавшим голосом). Я знала.

Ф р у Л и н н е. Тебе нечего опасаться со стороны Крогстада. Но ты

Должна все сказать.

Н о р а. Я не скажу.

Ф р у Л и н н е. Так письмо скажет.

Н о р а. Спасибо, Кристина. Я знаю, что теперь делать. Тсс!

X е л ь м е р (входит). Ну, фру Линне, налюбовались ею?

Ф р у Л и н н е. Да, да, и теперь прощусь.

X е л ь м е р. Уже? А эта ваша работа, вязанье?

Ф р у Л и н н е (берет работу). Да, благодарю. Чуть было не забыла.

X е л ь м е р. Так вы и вяжете?

Ф р у Л и н н е. Случается.

X е л ь м е р. Знаете, вы бы лучше вышивали.

Ф р у Л и н н е. Вот как? Почему?

X е л ь м е р. Да это куда красивее. Видите: держат работу вот так,

Левой рукой, а правой делают стежки... вот так... легкими, свободными

взмахами... Не правда ли?

Ф р у Л и н н е. Да, пожалуй...

X е л ь м е р. Вязанье, напротив, не может выходить красиво; всегда



как-то неуклюже. Взгляните: эти стиснутые руки... эти спицы... то вверх, то

Вниз... какая-то китайщина... А-а, какое великолепное шампанское там

подавали!

Ф р у Л и н н е. Так прощай, Нора, и не упрямься больше.

Х е л ь м е р. Отлично сказано, фру Линне!

Ф р у Л и н н е. Спокойной ночи, господин директор.

Х е л ь м е р (провожая ее до дверей). Спокойной ночи, спокойной ночи.

Надеюсь, благополучно доберетесь до дому. Я бы с удовольствием... но ведь

Вам недалеко. Спокойной ночи, спокойной ночи.

Фру Линне уходит, он запирает за нею дверь и возвращается.

Наконец-то спровадили ее. Ужасно скучная особа.

Н о р а. Ты очень устал, Торвальд?

(*437) Х е л ь м е р. Нет, ничуть.

Н о р а. И спать не хочешь?

Х е л ь м е р. Совсем нет. Напротив, я необычайно оживлен. А ты? Да, у

Тебя порядком усталый и сонный вид.

Н о р а. Да, я очень устала. И скоро усну.

Х е л ь м е р. Вот видишь! Значит, я хорошо сделал, что мы не остались

Дольше.





sdamzavas.net - 2017 год. Все права принадлежат их авторам! В случае нарушение авторского права, обращайтесь по форме обратной связи...