Главная Обратная связь

Дисциплины:






Лексика и фразеология. 3.5.2. Are presented as equations; as time evolves; we usually view X as a vector field; they behave as if they were random



 

3.5.1. In some sense

Sense. – См. 1.5.2.

3.5.2. Are presented as equations; as time evolves; we usually view X as a vector field; they behave as if they were … random

As. Основные значения. – См. 2.5.7.

3.5.3. Such a tool; such that…; such notions

Перевод слов «такой», «такой же». – См. 2.5.9.

 

3.5.4. See, for example…

Глаголы восприятия

Есть глаголы, обозначающие активное восприятие:

to look at smth., smb. – смотреть, взглянуть на что-либо, кого-либо (мгновенное действие; Look! – Смотри!)

to watch – смотреть, наблюдать (долговременное действие; to watch TV – смотреть телевизор)

to listen to – слушать кого-либо ( Listen! – Слушай!)

и нек. др.

Есть глаголы, обозначающие пассивное восприятие:

to see – видеть

to hear – слышать

to feel – чувствовать

и нек. др.

Глаголы пассивного восприятия, как и некоторые другие, не употребляются в Continuous и Perfect Continuous.

 

Внимание: глагол see иногда обозначает активное восприятие:

see map – смотри карту

to see a film – посмотреть (увидеть) фильм

to see the sights – смотреть достопримечательности

 

Внимание! Сравните:

I see. – Я понимаю.

I can see a lake. – Я вижу озеро.

 

Задание. Переведите: 1.Посмотри на меня. 2. Ты видишь здание? 3. Послушайте нас. 4. Смотри! Он здесь. 5. Вы смотрели этот фильм? 6. Я сейчас смотрю телевизор. 7. Я слышу странные звуки. 8. Я чувствую это.

 

3.5.5.The set of all allowed u’s…

Set

Set – 1) набор; 2) множество.

 

Задание. Переведите: set theory; a set of tools; the elements of the set; a set of glasses; solution set.

 

3.5.6.Can still be very complex

Still. Перевод слова «ещё»

Still – 1) спокойный, тихий, неподвижный; 2) тишина; 3) успокаивать; 4) спокойно, неподвижно; 5) всё ещё; 6) ещё (в сравнении).

«Ещё» – 1) still (в сравнении: still better – ещё лучше); 2) still (всё ещё); 3) yet (всё ещё – при отрицании: He has not come yet); 4) more (дополнительно: once more – ещё раз; millions more – ещё миллионы) и др.

 

Задание 1.Переведите: to still a child; still water; to sit still; still longer; still ill.

Задание 2. Переведите: 1. Он ещё здесь. 2. Он ещё не уехал. 3. Сделай это ещё раз. 4. Я хочу ещё хлеба. 5. Он пошёл ещё дальше. 6. Миллионы людей (of people) больны, ещё миллионы несчастны.

 

3.5.7. We shall use; abstract

Слова, различающиеся ударением или чтением отдельных букв

В английском языке есть двусложные слова, которые с ударением на первом слоге являются существительными или прилагательными, а с ударением на втором слоге – глаголами:



´export – экспорт; to ex´port – экспортировать;

´import – импорт; смысл; to im´port – импортировать; выражать;

´extract – экстракт, извлечение; to ex´tract – вытаскивать, извлекать;

´progress – прогресс; to pro´gress – прогрессировать;

´increase – возрастание; to in´crease – возрастать;

´decrease – убывание; to de´crease – убывать;

´exploit – подвиг; to ex´ploit – эксплуатировать;

´object – предмет; to ob´ject – возражать;

´subject – предмет; подвластный; to sub´ject – подвергать;

´abstract – резюме; абстрактный; to ab´stract – отнимать, резюмировать.

 

Есть случаи, когда изменение места ударения не подчиняется вышеописанному правилу (глагол – не глагол):

´process – процесс; обрабатывать; to pro´cess – участвовать в процессии;

´content – содержание; con´tent – довольство; довольный; удовлетворять;

´converse – обратный; обратное утверждение (теорема); con´verse – разговор; разговаривать

´invalid – инвалид; нетрудоспособный; делать(ся) инвалидом; in´valid – недействительный;

´present – настоящее время; подарок; присутствующий; to pre´sent – подавать; дарить; представлять (но есть и малоупотребительное существительное с тем же произношением).

 

Есть слова, в которых ударение не меняется, но безударный суффикс -ate произносится [ət], когда они являются существительными или прилагательными, и [eıt], когда они являются глаголами. Наличие дифтонга (двойного гласного) говорит о наличии очень слабого ударения на этом слоге:

´postulate [ət] – постулат; to´postulate [eıt]– постулировать; ставить условием;

co´ordinate [ət]– координата; одного разряда; to co´ordinate [eıt]– координировать;

´separate [ət]– отдельный; отдельный предмет; to ´separate [eıt]– отделять(ся);

ap´proximate [ət] – приблизительный; to ap´proximate [eıt]– приближать(ся).

 

Есть и другие подобные случаи (в зависимости от смысла слова по-разному читается –se на конце):

use [s] – применение; to use [z] – применять;

close [s] – закрытый; близкий; близко; close [z] – завершение; закрывать(ся); огороженное место.

 

Задание. Прочитайте с правильным произношением: to process data, invalid data, the fifth postulate, to abstract a text, close friends, many uses, to take care of invalids, to close the door, nice parents, Cartesian coordinates, separate rooms, to be content, to extract a tooth, school subjects, to object to the idea, to write an abstract, to increase rapidly, a great exploit, to import oil, to coordinate work.

 

3.5.8.We are not concerned with chaos directly…

Concern

Concern – 1) забота, беспокойство, огорчение; 2) дело, отношение, касательство; 3) участие; 4) важность; 5) фирма; 6) иметь отношение;

as concerns – что касается;

as far as he is concerned – что касается его;

to be concerned with smth. – заниматься, интересоваться чем-либо;

to be concerned about smth. – беспокоиться о чем-либо.

 

Задание. Переведите: to be concerned with the laws of dynamics; everybody’s concern; to have a concern in business; to create a concern; to be concerned about one’s health; with deep concern; as far as I am concerned.

 

3.5.9. Under study

Under

Under – 1) под; 2) в процессе, в состоянии; 3) при, под, на (условия, обстоятельства действия); 4) ниже, меньше; 5) в правление, под руководством; 6) в соответствии и т.п.

 

Задание. Переведите: under the chair; under the Romanovs; under 3 years; under consideration; under study; under multiplication; under repair; under the new law.

 

3.5.10.To prevent from moving

Глаголы и обороты, требующие после себя герундия

Герундий – см. 2.3.17.

После следующих глаголов и оборотов характерно употребление герундия:

to know of – знать о;

to speak of – говорить о;

to think of – думать о;

to be afraid of – бояться;

to be capable of – быть способным;

to depend on – зависеть от;

to insist on – настаивать на;

to rely on – полагаться на;

to object to – возражать против;

to consist in – заключаться в;

to result in – привести к;

to succeed in – добиться успеха в;

to be interested in – быть заинтересованным в;

to prevent from – мешать;

to avoid – избегать;

to mention – упоминать;

to be worth – быть достойным;

instead of – вместо;

besides – кроме;

owing to – благодаря

и мн. др.[2]

 

Внимание! Сравните:

They stopped talking. – Они перестали разговаривать.

They stopped to talk. – Они остановились поговорить.

 

Задание. Переведите: to consist in solving the equation; instead of going there; to rely on his coming; to prevent from changing; to mention her participating in it; to insist on his writing an abstract; to know of her arriving; to be worth reading; to avoid seeing her; to succeed in solving such problems; to be afraid of falling ill; to depend on his coming; to result in writing a new book; to stop smoking.

 

3.5.11. That is (лат. id est, i.e.) – то есть.

 





sdamzavas.net - 2018 год. Все права принадлежат их авторам! В случае нарушение авторского права, обращайтесь по форме обратной связи...