Главная Обратная связь

Дисциплины:






Основными проблемами книжного рынка России по итогам книжного форума названы спад интереса к чтению и пиратство



Основными проблемами книжного рынка России по итогам 24-й Московской международной книжной выставки-ярмарки /ММКВЯ/ названы спад интереса к чтению и пиратство. Эти и другие проблемы индустрии обсуждали на шестидневном форуме руководители крупнейших издательских домов России и ведущие специалисты в этой области.

Вице-президент Российского книжного союза и генеральный директор издательства "Эксмо" Олег Новиков на отраслевой конференции "Книжный рынок России — 2011" отметил глобальное падение интереса к чтению, сокращение числа специализированных книжных магазинов и прогрессирующие темпы интернет-пиратства. С ним согласился полномочный представитель правительства РФ в Госдуме Андрей Логинов: "Действительно, есть острейшая необходимость борьбы с пиратством. Для библиотек важно, чтобы информация была аутентичной и легальной, поэтому заключение контрактов на права и оцифровка занимают много времени. Пираты такие задачи перед собой не ставят".

Однако пиратство – не единственная проблема, подрывающая стабильность книжного рынка России. Вице-президент издательской группы "АСТ" Олег Бартенев обратил внимание на нечестные способы вывода капитала: компании объявляют себя банкротами, чтобы не платить издательствам, а потом возвращаются снова. По оценкам "АСТ", с 2008 года российский рынок из-за этого потерял 5 млрд рублей. Генеральный директор сети "Буквоед" Денис Котов считает, что для решения этой проблемы необходимы национальная программа развития чтения, новостная поддержка крупнейших телеканалов и активная социальная реклама.

Представители ряда издательств отмечают общее снижение количества продаваемых бумажных книг. Исключение составляет детская и учебная литература, которая традиционно имеет стабильно высокий спрос. Согласно данным президента Ассоциации книгоиздателей России Константина Чеченева, среди тематик особо привлекающих читателей — искусство, история, психология, прикладная литература, а также детская и художественная.

Развивается также такая отрасль рынка, как электронные издания. В отличие от издателей и ритейлеров, интернет- магазины в текущем году увеличили объемы продаж. К примеру, оборот OZON.ru вырос более чем на треть. Увеличивается спрос и на устройства для чтения, ассортимент которых активно расширяется.

Специалисты отмечают, что книжный рынок в течение последних лет идёт на спад и общеэкономический кризис по-прежнему имеет в отрасли так называемый "отложенный эффект", последние тенденции развития рынка позволяют смотреть в будущее с осторожным оптимизмом и надеяться, что книжный рынок сможет преодолеть и спад интереса к чтению, и пиратство, и другие возникающие сложности.



 

Издательский рынок Великобритании

Издательская индустрия является одной их крупнейших в Великобритании с

высокими показателями по годовому обороту и количеству нанятых работников.

Британский издательский рынок является пятым в мире по объему продаж. Он

выпускает приблизительно 150 тысяч наименований каждый год. Индустрия

складывается из порядка 2 200 зарегистрированных издателей, около 100 из них

занимают лидирующие позиции на рынке с оборотом в более 5 млн фунтов. В 2009

году объем продаж составил 763 млн книг ( 3.053 млн фунтов), из которых 463 млн

были проданы на внутреннем рынке и 300 млн на экспортном рынке.

Разнообразие игроков – одна из отличительных черт издательского рынка

Великобритании. Издательская индустрия не поддается четкому определению, так

как ряд производимых ею продуктов слишком широк, ключевые игроки различаются

по громадному диапазону размера, структуры и конечного продукта, индустрия

приобретает все более глобальный характер.

Другая отличительная черта – готовность отдельных компаний к

сотрудничеству во имя интересов индустрии в целом и поддержания таких

общепринятых практик как защита авторского права.

Ключевые игроки индустрии регулярно встречаются для обсуждения

сотрудничества, в особенности для продажи переводных и других прав, как и предоставления деловых услуг. Важнейшее европейские книжные выставки проходят

во Франкфурте и Лондоне в дополнение к событиям, нацеленным на определенные

территории или сегменты – Болонская выставка детской литературы, BookExpo

America в Нью-Йорке, Книжная выставка в Нигерии и Варшаве.

Также велика роль литературных призов в каждом секторе книгоздания.

2. Важнейшие тенденции развития книжной индустрии Великобритании

• Ведущей тендецией издательского рынка является увеличение количества

наименований. Издатели всех размеров полагаются на продажи книг

собственного оригинального списка авторов и книг для выживания.

• Другой важной чертой развития рынка является рост через приобритение –

создание глобальных издательских концернов, владеющих ранее

независимыми импринтами. Это происходит с делью экономии в области

найма, производственных затрат, маркетинга, дистрибуции и продаж.

• Одновременно с этими процессами происходит концентрация мощностей в

области розничиной торговли, что означает потерю независимых книжных

магазинов и давление на производителей для предоставления скидок на

оптовые закупки. Ведущим трендом розничной торговли является на данный

момент рост онлайн магазинов.

• Важной тенденцией является также концентрация издательских проектов в

определенных жанрах, обладающим высоким потенциалом продаж.

• Делегирование все большего количества издательских функций (изначально

редакторских и дизайнерских, теперь все больше сэйлз и ролей с

полномочиями принятия решения по издательским проектам). Этот процесс

приобретает глобальный характер (например, «самотек», поступающий для

публикации в научных журналах Elsevier, оценивается в Индии, отделы

развития цифровых продуктов для Оксфорд Юниверсити Пресс (OUP) и

Пирсон (Pearson) находятся в Гонконге).

• Глобализация схем собственности, производственных технологий и стратегий

развития (например Октопус (Octopus – одно из ведущих детских издательств)

печатает большую часть книг для поставок в Австралию и Новую Зеландию в

Гонконге), а также управления командами издателей (распространена

практика создания универсальных команд издателей их сотрудников,

базирующихся в США и Великобритании).

• Возрастание роли литературных агентов в работе с наиболее крупными

издательствами (Пенгвин и многие другие крупные издательства не

принимают самотека), что обеспечивает высокие доходы и защиту интересов

известным авторам, однако частично затрудняет выход на рынок новым

писателям.

• Рост конкуренции в области продажи прав на зарубежных рынках с

увеличивающимся весом локальных бестселлеров (от 80/20 английских авторов по отношению к локальным, к 50/50 в традиционно англоязычных

территориях (Австралия, Новая Зеландия)).

• Сближение рынков, пиратство – границы между гостударствами стираются,

открываются новые рынки, но и пиратские издания получают возможность

широкого распространения.

• Влияние глобальных экономических процессов

• Технический прогресс в печатном производстве – повышение эффективности

и печать в соответствии со спросом.

• Возрастающая роль интернета как маркетингового инструмента, электронное

книгоиздание, прямые продажи издатель-читатель

• Далвение со стороны экологических и этических норм и органицаий.

Тенденция к росту экологических стандартов и др.

. Структура рынка

Структура издательского рынка Великобритании определяется прежде всего

жанром публикуемых книг. Важнейшим показателем является деление литературы на

коммерческую (продажа в книжных магазинах) и специализированную (доступную

через специализированные магазины и библиотеки).

Исходя из этого важнейшими категориями книгоиздания являются:

Коммерческая литература для взрослых

Художественная литература – массовая, элитарная, юмор

Нон-фикшн – биографии, путешествия, кулинария, садоводство, справочники

(словари, атласы и пр)

Коммерческая литература для детей

Художественная

Нон-фикшн

Специализированная литература

Профессиональная,

Справочная

Образовательная

Научная

Монографии

Учебная

Научные справочники

Научные журналы

В каждом сегменте работают как независимые издательства, так и крупные

мультинациональные концерны.

4. Кто есть кто в Британской книжной индустрии?

 Крупнейшие издатели коммерческой литературы в Великобритании:

Компании группы Pearson, включая the Penguin Group (Penguin, Viking,

Dorling Kindersley and Puffin) (http://www.pearson.com/index.cfm?pageid=2)

Transworld, которым владеет концерн Bertelsmann, включающая Random

House Group Ltd (импринты Black Swan, Bantam, Corgi and Channel 4 Books)

(http://www.bertelsmann.com/bertelsmann_corp/wms41/bm/index.php?language=2)

Hachette Livre, вышел на ведущую позицию в мире после приобретения Time

Warner, включающий импринты Hodder, Headline and Orion

(http://www.hachette.com)

Holtzbrinck companies, включающие the Macmillan Group (импринты Macmillan,

Pan, Picador, Boxtree, Sidgwick & Jackson, Macmillan Children’s Books, Young

Picador and Campbell Books) (http://www.holtzbrinck.com/artikel/778433&s=en)

News Corporation, владельцы HarperCollins

(http://www.harpercollins.com/footer/companyProfile.aspx)

 Крупнейшие издатели специализированной литературы:

Учебные справочники: OUP, CUP, Gale, Informa (Taylor & Francis), John

Wiley/Blackwell

Учебники: Pearson, McGraw-Hill, Thomson, Norton, Blackwell, Wiley, Palgrave

Macmillan

Монографии: OUP, CUP and other University Presses, Palgrave Macmillan,

Ashgate, Routledge

Научные журналы: Elsevier (Reed Elsevier), Thomson, Wolters Kluwer,

Verlagsgruppe Georg von Holtzbrink GmbH (Macmillan; Nature), Springer Science

+ Business, Informa (Taylor & Francis). John Wiley and Sons, American Heat

Association (especially in STM), American Chemical Society (especially in STM)

 

BÜCHER MACHEN LEUTE. BÜCHER MACHEN LEUTE.

LEUTE MACHEN BÜCHER

Роль литературы и книг нам, людям рожденным

и выросшим в России, долгое время являвшей-

ся самой читающей страной в мире, объяснять не

надо. В Германии важность этого аспекта не только

не оспаривается, но и поддерживается с немецкой

основательностью на самом высоком уровне.

Книжный рынок Германии с годовым оборотом

в 10 миллиардов евро - один из самых крупных в

мире. Объединение Германской Книжной Торговли

представлено на бирже и объединяет около 6500 из-

дательств и книготорговцев. Объединение ежегодно

проводит в жизнь огромное количесвто инициатив

по поддержке чтения, например, конкурсы чтения,

творческие вечера писателей и их встречи с пуб-

ликой, литературные конференции, награждения и

поощрения авторов лучших книг года. Важнейшей

сферой работы Объединения является поддержка

Франкфуртской книжной ярмарки.

Каждую осень Франкфурсткая книжная ярмарка

собирает писателей и книготорговцев всего мира

в стенах выставочного павильона Франкфурта-на-

Майне. Ежегодно на пять дней книжной ярмарки во

Франкфурт съезжаются более 7000 экспонентов из

более, чем 100 стран мира и около 10000 журналис-

тов со всего света. Франкфуртская книжная ярмарка

давно стала самой крупной и самой важной сценой

для встречи представилетей книжного бизнеса и

писателей всего мира. Для авторов, литературных

агентов, книгоиздателей, иллюстраторов, литератур-

ных переводчиков, редакторов, торговцев лицензия-

ми на книги, антикваров и многих других Франкфурт-

ская книжная ярмарка является самой важной датой

в их деловых календарях. Объединение Германской

Книжной Торговли ежегодно вручает Германскую

премию детской и юношеской литературы, а также

Премию мира немецких книготорговцев, среди лау-

реатов которой есть и представитель советской пуб-

лицистической элиты – Лев Копелев.

Таких высот книжной ярмарке во Франкфурте

удалось добиться не только благодаря географи-

ческому местоположению в сердце Европы, непос-

тредственной близостью ко второму по величине в

Европе аэропорту, и профессионализму в области

организации международных мероприятий. История

Франкфуртской книжной ярмарки увлекательнее лю-

бого романа и насчитывает уже более 500 лет. Объ-

единяющую, просветительскую и миротворческую

роль этого симпозиума культуры трудно переоце-

нить. В своем современном виде ярмарка существу-

ет с 1949 года и каждый год представляет почетного

гостя – страну, чьи литературные традиции и дости-

жения становятся гланой темой программы. Россия

была приглашена в качестве почетного гостя в 2003

году и представляля себя под лозуногом «Новые

страницы». 2011 год пройдет под знаком Исландии

и ее лозунга «Сказочная страна».

Международный размах такого масштаба обес-

печила Франкфуртской книжной ярмарке и бога-

тейшая традиция литеатурных переводов в Гер-

мании. Германия исторически является страной,

осуществляющей самое большое количество лите-

ратурных переводов на родной язык во всем мире.

В настоящее время наибольшее количество книг

переводится на немецкий с английского языка (бо-

лее 60%), за ним следуют языки соседей - фран-

цузский, итальянский, голландский. С русского

языка осуществляется около 2 % всех переводов.

Литературный экспорт Германии намного меньше

по объемам, чем импорт. Тем не менее, немецкий

язык многие годы занимает третье место среди

языков, с которых осуществляются переводы (пос-

ле английского и французского). Наибольшее коли-

чество немецкоязычной литературы переводится в

Польше, за ней с минимальным отрывом следуют

Чехия, Корея и Россия. Германские литературные

агенты говорят о том, что художественная лите-

ратура Германии постепенно освобождается от

негативного имиджа, как литература мрачная и

сложная. Научная литература и справочники не-

мецкоязычных авторов традиционно пользуются

большим авторитетом. В целом число проданных

лицензий на перевод и распространение немецкой

литературы растет с каждым годом.

Германский книжный рынок демонстрирует в

последние годы две отчетливые тенденции: рост

популярности аудиокниг и увеличение доли ино-

язычной непереводной литературы. За 10 лет с

1995 по 2005 год объем продаж аудиокниг в Гер-

мании вырос с 2 до 150 миллионов евро, ежегодно

на немецкий книжный рынок выходит до 100 но-

вых аудиокниг – этот фантастический скачок обус-

ловлен тем, что аудиокниги дают возможность

вечно спешащему современному человеку сов-

мещать «чтение книг» с повседневными делами.

Также увеличивается доля рынка непереводной

литературы – в настоящее время он составляет

от 3 до 4 % общего книжного рынка и демонстри-

рует тенденции к росту. Специалисты говорят о

том, что «Гарри Поттер» открыл в Германии дверь

в мир оригинальной иноязычной литературы. Су-

щественную роль играет, конечно, и многонацио-

нальность германского общества. Лидирующие

позиции в этом сегменте занимает оригинальная

литература на английском, французском, испанс-

ком, итальянском и русском языках.

Телевидение также вносит все более активный

вклад в популяризацию чтения в Германии. Одной

из самых известных передач этого типа был «Ли-

тературный квартет» с блистательным Марселем

Рейх-Раники. Сегодня почти каждый телевизионный

канал Германии имеет в своей программе передачу,

посвященную литературе, книжным новинкам и ли-

тературной критике, например «Der Vorleser», ZDF

или «Druckfisch», ARD.

Популярность этих передач высока, также как и

интерес к книжной ярмарке во Франкфурте, которая

задумывалась изначально как симпозиум професси-

оналов, но под натиском читающей общественности

пересмотрела свою концепцию и ежегодно в пос-

ледние 2 дня работы открывает свои двери для всех

желающих. В 2011 Франкфуртская книжная ярмарка

пройдет с 12 по 16 октября. В субботу и воскресение,

15 и 16 октября, с 9.00 до 17.30, ярмарка открыта

для всех желающих, для истинных любителей книг и

литературы, а значит, и для нас с Вами, выходцев из

самой читающей страны мира.

 





sdamzavas.net - 2019 год. Все права принадлежат их авторам! В случае нарушение авторского права, обращайтесь по форме обратной связи...