Главная Обратная связь

Дисциплины:






СТУДЕНТ 3 курса. д/о Filosof



 

 

Москва – 2005 г.

В понимании путей развития науки немалую роль призвано сы-
грать исследование современных норм языка и стиля научной ли-
тературы, ибо научно-техническая эффективность научных произве-
дений в немалой степени зависит от оптимизации их форм, т. е. от
формы выражения, литературных достоинств книги.

В настоящее время без описания языка науки и техники, науч-
ного функционального стиля уже не мыслится описание языковой
системы современных развитых языков. Научный стиль сформировался в результате определенных социальных потребностей в данном виде человеческого общения, в связи с необходимостью сохранения и передачи научной информации.

Научный функциональный стиль — понятие широкое. Он используется в области науки и техники, но обслуживает неоднород-
ные по форме виды литературы, которые весьма разнообразны по
назначению и содержанию.[1]

Можно предложить следующую классификацию научного стиля.
С одной стороны, это научно-техническая, научно-естественная и
научно-гуманитарная литература с их многочисленными подъязыка-
ми: математики, физики, юриспруденции, химии, литературоведения, экономики и т. п., а с другой — собственно научный (академический) стиль (монография, статья, научный доклад), научно информативный или научно-реферативный (вторичные информационные материалы). Выделяется также научно-рекламная (промышленная реклама), научно-справочная (справочники, каталоги и др.)
, учебно-научная (учебники и учебные пособия для вузов, техникумов-
, школ), научно-популярная (биографии ученых, истории открытий и пр.) литература. Последние два вида едва ли можно отнести
к собственно научному функциональному стилю, так как в первом
из них, призванном обучать, излагаются лишь основы наук, что (за
исключением учебников для вузов) в значительной мере меняет характер изложения, которое здесь изобилует иллюстративным ма
териалом, сравнениями, примерами, разъяснениями, повторениями
и другими дидактическими, методическими и учебно-познавательны-
ми приемами; во втором (научно-популярном) изложение очень
близко кобщелитературному, поскольку предмет этого вида литера-
туры тематически ограничен историческим материалом.[2]

Самыми общими специфическими чертами научного стиля, вытекающими из абстрактности (понятийности) и строгой логичности мышления, являются отвлеченно-обобщенность и подчеркнутая логичность изложения. Они, определяют в свою очередь более частые (вторичные) стилевые черты, а также специфику речевой системности научного стиля, значения и стилевые окраски употребительных здесь языковых единиц и, кроме того, их частотность. Весьма типичными для, научной речи (но не первичными, а производными) являются смысловая точность (однозначность), безобразность, скрытая эмоциональность, объективность изложения, некоторая сухость и строгость его, не исключающие, однако, своеобразной экспрессивности. Степень проявления этих черт может колебаться в зависимости от жанра, темы, формы и ситуации общения, авторской индивидуальности и других, факторов.[3] Почти каждое слово в научных текстах обозначает общее понятие или абстрактный предмет. Также даже конкретная лексика выступает здесь для обозначения общих понятий.



Характерной чертой стиля научных работ является их насыщенность терминами, в частности интернациональными: в среднем терминологическая лексика обычно составляет 15 – 25 процентов общей лексики, использованной в работе.[4]

В научной речи практически не используются метафоры. Слово в ней однозначно и терминологично. Однако многие гуманитарные науки используют средства словесной образности чаще, чем точные. Также в научном стиле используются устоявшиеся термины-метафоры, такие как язычок (биология), гусеница (техника), хребет (география), но это уже стертые метафоры.

Из всех образных средств наиболее созвучным стилю науч-
ной речи оказывается сравнение, поскольку оно выступает, как
одна из форм логического мышления. Сравнения широко использ
уются для пояснения характеризуемых явлений, для иллюстра-
ции, не преследуя специально экспрессивных целей. В этих слу-
чаях сравнения точны, нередко содержат в своем составе уже
известные термины.[5]

Есть у научного стиля и свои морфологические особенности. Например, в научных работах часто употребляется форма единственного числа имен существительных в значении множественного и служит для выражения обобщенного понятия, либо неделимой совокупности и целостности. Вещественные и отвлеченные существительные нередко употребляются в форме множественного числа.

Отвлеченность и обобщенность научной речи выражаются в повышенной употребительности слов среднего рода. Это абстрактные существительные. Как правило они не метафоризируются и выступают в качестве терминов.

Как уже указывалось научная речь характеризуется отвлеченностью и обобщенностью. При употреблении глагола это выражается в широком использовании настоящего временного (с качественным, признаковым значением), что согласуется с необходимостью характеризовать свойства и признаки исследуемых предметов. Характерно, что в научной речи даже те формы настоящего, которые можно отнести к «настоящему моменту речи», по существу, оказываются более отвлеченного значения и охватывают более широкие временные границы, чем обычно.

В связи с повышенной частотой использования родительных падежей в научном стиле в текстах нередко можно встретить цепочки генитивов.

При построении предложений заметно стремление авторов употреблять меньше глаголов и больше существительных: в научной литературе чащет встречаются названия понятий, реже – названия действий. В частности, это сказывается при выборе формы сказуемого: вместо глагола используется глагольно-именная конструкция, состоящая из однокоренного с глаголом существительного и другого глагола, имеющего ослабленное лексическое значение.[6]

Отвлеченность и обобщенность. проявляются в научной речи
и в особенностях употребления и значениях категории вида глагола. Здесь широко употребительны формы несовершенного
вида, как сравнительно более отвлеченно-обобщенные по значе-
нию, чем формы совершенного вида: первые составляют в науч-
ной речи около 80%.

Характерно, что и те сравнительно немногие глаголы совершенного вида, которые встречаются в научной речи, часто ис
пользуются здесь в устойчивых повторяющихся оборотах в форме будущего времени, синонимичного настоящему вневременному; отсюда — ослабленность и видового значения. Очень часто в научной речи глаголы используются в неопределнно-личном значении, близком к обобщенно-личному.

Употребление лица глаголов и личных местоимений обнаруживает ту же закономерность: для научной речи характерно
преобладание наиболее отвлеченно-обобщенных по своему значению единиц. Так, практически не используются формы 2-го лица и местоимения ты, вы как наиболее конкретные; ничтожен процент форм 1-го лица ед. числа. В подавляющем большинстве случаев используются наиболее отвлеченные по значению формы 3-го лица и местоимения он, она, оно.

Дело, конечно, не в том, что автор научного произ-
ведения менее себя обнаруживает, чем автор произведе-
ния литературно-художественного — в каком-то плане он
обнаруживает себя даже в большей степени, ср. так на-
зываемое авторское 1-е лицо множественного числа, ко-
торое проявляется именно в научном жанре, причем
варьирование единственного и множественного числа (ср.
я считаю и мы считаем) может остаться здесь почти
незамеченным, в то время как любая форма прямого об-
наружения автора в художественном произведении неиз-
менно обращает на себя внимание и становится значи-
мым элементом текста. Дело, конечно, и не в том, что
в научных текстах не могут встретиться обращения к
читателю. Такие обращения вполне возможны в научных
текстах. В целом ряде научных исследований проявляется и индивидуальный стиль автора, индивидуальная манера
изложения. Таким образом, речь идет не о какой-либо
«обезличенности» научных текстов как их непременной
примете или их стилистическом идеале. Отстраненность
первых лиц заключается в том, что научное наложение
представляет собой сообщение о фактах, существующих
объективно, вне зависимости от воли автора и вне его тек-
ста.[7]

В синтаксисе отметим пре
обладание сложных предложений над простыми; использование
развернутых распространенных предложений; специальные типы
сложных предложений, по форме временных (с союзным словом
в то время как и др.) и условных (если... то), но употребляемых
не для выражения времени и условия, а для сопоставления
частей предложения; развернутую сеть союзов и отыменных
предлогов (особенно для выражения подчннительных отноше-
ний) при обшей четкости выражения синтаксических связей
(в связи с тем, что; ввиду того что, вследствие, за исключением
и т. п.); широкое употребление причастных и деепричастных
оборотов, страдательных конструкций.[8] Кроме того, нужно отметить, что в научном стиле использются почти исключительно повествовательные предложения. Вопросительные же используются в качестве «прагматических вопросов».

Для объединения частей текста, в частности абзацев, имеющих тесную логическую связь друг с другом, используются слова и сочетания, указывающие на эту связь:
поэтому, при этом, сначала, затем в заключение, таким
образом итак, следовательно
и др. Средствами связи час-
тей текста служат также вводные слова и сочетания во--
первых, во-вторых, наконец, с одной стороны, с другой сто-
роны
и т. д., указывающие на последовательность изло-
жения.[9]

Фонетические особенности научного функционального стиля
сводятся к следующим: подчиненность интонации синтаксическому строю научной речи, известная стандартность интонации, господство
логико-грамматического интонационного членения, некоторая за-
медленность темпа, стабильность ритмического и волнообразность интонационного рисунка. К особенностям произносительного на-
учного стиля, как стиля книжного, относятся: ослабленная редук-
ция гласных, ослабленная ассимиляция согласных, отчетливое
произношение безударных слогов (с приближением к буквенному
произношению), произношение заимствованных и интернациональ-
ных слов с приближением к источнику или к интернациональной норме и др.[10]

Таковы основные признаки, свойства и особенности научного стиля.

 

 

Элементарный учебник физики под ред. Г. С. Ландсберга, т. 3, М.: Наука, 1970. Стр. 95.

 

Научный стиль, учебно-научный подстиль, жанр – учебник.

· Лексические особенности: термины (волновые явления, колебания, частицы, твердая, жидкая, газообразная среда, силы упругости, волна), абстрактная лексика (изучение, возникновение, распространение, движение и т. д.), клише (обусловлена тем; в результате; влечет за собой);

· Морфологические особенности: вещественные и отвлеченные существительные в форме мн. числа (колебания, силы упругости); глагольно-именные конструкции («влечет за собой последовательное возникновение колебаний» вместо «возникают последовательные колебания», «передача колебаний обусловлена тем, что» вместо «колебания передаются из-за того, что»); цепочка генитивов (изучение распространения колебаний), используются глаголы в наст. времени, «авторское «мы» («Мы перейдем теперь к»);

· Синтаксические особенности: сложные предложения (особенно осложнено последнее предложение в этом отрывке), все предложения – повествовательные, вводные слова (в частности), конструкции и обороты связи (перейдем теперь к), повторяющиеся существительные.

 

 

 

Альперович Б. И., Хирургия печени, Томск: Изд-во томск. ун-та, 1983. Стр. 78.

Научный стиль, собственно-научный подстиль, жанр – монография.

· Лексические особенности: термины (обезболивание, анестезиолог, гомеостаз, желтуха, гипоксия, экспозиция, глиссоновые и кавальные ворота, рефлекторные кардиоваскулярные расстройства), клише (представляет; вместе с тем; может привести к);

· Морфологические особенности: вещественные и отвлеченные существительные в форме мн. числа (оперативные вмешательства); глагольно-именные конструкции («операция нередко осуществляется» вместо «нередко оперируют»); цепочка генитивов (нарушения функции органа), используются глаголы в наст. времени;

· Синтаксические особенности: сложные предложения, все предложения – повествовательные, повторяющиеся существительные.

 

 

Пугачев В. П., Соловьев А. И. Введение в политологию, М.: Аспект Пресс, 2002. Стр. 67

Научный стиль, учебно-научный подстиль, жанр – учебник.

· Лексические особенности: термины (демократический строй, демократия, парламент, правительство, государство), абстрактная лексика (ограничение, признание), клише (за счет; в условиях);

· Морфологические особенности: глагольно-именные конструкции («группа имеет возможность» вместо «группа может»); цепочка генитивов (признание равенства прав всех граждан), используются глаголы в наст. времени;

· Синтаксические особенности: все предложения – повествовательные; многочисленные конструкции с однородными членами предложений.

 

 

 

Справочник практического врача под. ред. А. И. Воробьева, М.: Медицина, 1982. Стр. 171.

 

Научный стиль, собственно-справочный подстиль, жанр – справочник.

· Лексические особенности: термины (амилоидоз, ткани, амилоид, гликозаминогликан, органы, фибриллярное строение, белок, иммуноглобулины, антигенный, сывороточный, мембрана почек, эндотелий, почечные клубочки, артериолы, почечные канальцы), абстрактная лексика (нарушение, свойства, проявление и т. д.), клише (в основе которого, имеет ряд свойств);

· Морфологические особенности: используются глаголы в наст. времени, преобладают существительные;

· Синтаксические особенности: сложные предложения, все предложения – повествовательные, повторяющиеся существительные.

 

 

 

Кнорре Е. С. Живое в прожекторах науки, М.: Дет. лит., 1986. Стр. 101.

 

Научный стиль, научно-популярный подстиль, жанр – очерк.

 

· Лексические особенности: термины (микроорганизмы, кислород, млекопитающие, глюкоза, этиловый спирт, микробы-анаэробы, атмосфера);

· Морфологические особенности: используются глаголы в наст. времени;

· Синтаксические особенности: все предложения – повествовательные, вводные слова (разумеется).

 

Прим. В этом отрывке меньше всего признаков научного стиля, так как научно-популярный подстиль обладает многими чертами стиля худ. лит.

 

 

Литература:

  1. Кожина М. Н. Стилистика русского языка, М.: Просвещение, 1977;
  2. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка, М.: Высш. шк. 1987;
  3. Сенкевич М. П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений, М.: Высшая школа, 1976;
  4. Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях, М.: Наука, 1977.

[1] Сенкевич М. П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений, М.: Высшая школа, 1976. Стр. 22 – 23.

[2] Сенкевич М. П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений, М.: Высшая школа, 1976. Стр. 43.

[3] Кожина М. Н. Стилистика русского языка, М.: Просвещение, 1977. Стр. 160.

[4] Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка, М.: Высш. шк. 1987. Стр. 34 – 35.

[5] Кожина М. Н. Стилистика русского языка, М.: Просвещение, 1977. Стр. 162.

[6] Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка, М.: Высш. шк. 1987. Стр. 36.

[7] Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях, М.: Наука, 1977. Стр. 60 – 61.

[8] Кожина М. Н. Стилистика русского языка, М.: Просвещение, 1977. Стр. 170.

[9] Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка, М.: Высш. шк. 1987. Стр. 38.

[10] Сенкевич М. П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений, М.: Высшая школа, 1976. Стр. 25.

 





sdamzavas.net - 2019 год. Все права принадлежат их авторам! В случае нарушение авторского права, обращайтесь по форме обратной связи...