Главная Обратная связь

Дисциплины:






Пятое направление. Адекватное ресурсное и инфраструктурное сопровождение процессов создания, укрепления, развития rорпоративных лидеров Казахстана и реализации прорывных проектов



Билет.

1) В республике созданы и успешно функционируют национально-культурные объединения, национальные театры, студии, коллективы народного творчества, отмечаются национальные праздники. Из 49 профессиональных театров в республике 15 русских. Из стран постсоветского пространства только в Казахстане имеют свои театральные коллективы уйгуры, немцы, корейцы. В Южно-Казахстанской области открыт областной узбекский драматический театр.

Благодаря государственной поддержке издаются 4 национальные газеты: корейская "Коре ильбо", немецкая "Дойче альгемайне цайтунг", украинская "Украиньски новини" и уйгурская "Уйгур авази". При содействии АНК издаются 15 региональных газет на языках этнических групп. 7 радиостудий вещают на 7 языках этносов Казахстана. Ежегодно по госзаказу выпускаются книги на языках национальных меньшинств Казахстана - 30 наименований, тиражом более 80 000 экземпляров.

При активном участии малых ассамблей народов Казахстана в регионах прошли областные фестивали народов Казахстана, на которых творческие коллективы национально-культурных центров выступили со своими программами. В рамках фестиваля в городах и районах республики проведены встречи с представителями национально-культурных объединений, состоялись выставки народного творчества.

2) Насущная потребность в концепции этнокультурного образования вытекает также из кризиса образовательной системы в переходную эпоху. Унификация содержания обучения и воспитания привела к тому, что не удовлетворялись этнокультурные потребности нации и национальных групп страны.

Стратегия этнокультурного образования направлена на реализацию двух взаимосвязанных целей: этническая идентификация и государственная интеграция.

ЭТНОКУЛЬТУРНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ народа складывается в результате знания событий своей истории, культуры, верности сложившимся духовным ценностям, почитания национальных героев. Она формируется в процессе свободного и добровольного жизнетворчества нации.

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ИНТЕГРАЦИЯ - фундаментальная и стратегическая цель этнокультурного образования. Если этнической идентичности отдельный народ может достигнуть в относительно короткое время, то достижение государственной интеграции - длительный процесс, требующий усилий всех этносов в государстве. В конечном итоге именно государственность и есть основное условие возможности этнической идентификации народа, населяющего Казахстан.

Этнокультурная и государственная идентичность могут быть достигнуты наиболее эффективно через систему образования.

Образование, как средство формирования национального самосознания, реализации культурно-языковых интересов, должно выполнять четыре главных функции:



- ТРАНСЛИРУЮЩУЮ (обеспечение целостности и воспроизводимости этнонациональных сообществ);

- РАЗВИВАЮЩУЮ (формирование и развитие национального самосознания);

- ДИФФЕРЕНЦИРУЮЩУЮ (выявление национально-культурных потребностей человека, этнических групп);

- ИНТЕГРИРУЮЩУЮ (обеспечение взаимодействия, взаимопроникновения и взаимообогащения культур, интеграция личности в системы мировой и национальной культуры).

 

БИЛЕТ

2) Обучение в учреждениях образования Республики осуществляется в соответствии с Законом Казахской ССР "О языках в Казахской ССР". В настоящее время на территории РК действует Закон РК от 11 июля 1997 года N 151-1 "О языках в Республике Казахстан".

Учреждения образования содействуют созданию необходимых условий для активного изучения, употребления и развития казахского языка как государственного на всей территории Республики.

Все средние общеобразовательные школы и другие учреждения, дающие общее среднее образование, должны обеспечить знание казахского языка в соответствии со стандартом, установленным Министерством образования.

Учреждения образования следующих уровней обеспечивают дальнейшее совершенствование знания казахского языка.

Учреждения образования обеспечивают возможность свободного изучения русского языка, официально употребляемого наравне с казахским языком.

Для многочисленных и компактно проживающих национальных меньшинств Республики Казахстан предоставляются условия создания государственных или поддерживаемых государством дошкольных учреждений, общеобразовательных школ и других учреждений образования, а также для ведения уроков на родном языке. Родители (опекуны, попечители) выбирают для детей дошкольное учреждение или общеобразовательную школу с соответствующим языком обучения.

Для немногочисленных и некомпактно проживающих национальных групп в целях изучения и совершенствования ими родного языка могут создаваться в государственных общеобразовательных школах классы и факультативы, а также воскресные школы.

 

В проекте «Функционирования и развития языков Казахстана на 2011-2020 гг.» подчеркивается гармоничная языковая политика, обеспечивающая полномасштабное функционирование государственного языка как важнейшего фактора укрепления национального единства при сохранении языков всех этносов, живущих в Казахстане, т.е. консолидирующая роль казахского языка. Со временем казахский язык должен стать языком межнационального общения. Во всех дошкольных учреждениях, общеобразовательных школах, средних специальных и высших учебных заведениях государственного и негосударственного типа обеспечены преподавание государственного языка, позволяющее осуществлять межличностное и деловое общение, современное делопроизводство.

Овладение населением государственным языком, его изучение в учебных заведениях подкрепляется массовым изданием доступных и эффективных методик, популярных самоучителей, разговорников, словарей, ориентированных на разные этнические и социальные группы пользователей. К сожалению, накопленный опыт работы центров по внедрению методик интенсивного обучения языкам пока еще не стал достоянием всех учебных заведений республики.

В настоящее время установлены для государственных служащих, а также работников сферы науки, культуры, образования, здравоохранения и обслуживания населения требования в части владения государственным языком, более того предусмотрены системы материального поощрения работников государственных учреждений и заведений, владеющих государственным языком

Обязательной нормой становится использование государственного языка в практике межгосударственного общения. Все мероприятия с участием официальных лиц проводится преимущественно на государственном языке, обеспечивая при необходимости синхронный перевод на другие языки. Законодательные акты, доклады официальных лиц, служебные документы, как правило, готовятся на государственном языке. В настоящее время 61% казахстанских школьников и 48% студентов обучаются на казахском языке. В сфере языковой политикиЯзыковая политика призвана создать в стране гармоничное социолингвистическое пространство, стать фактором единения народа. Она должна быть направлена на расширение и укрепление социальных и коммуникативных функций государственного языка; сохранение диалоговой функции русского языка; развитие языков других этнических групп. В данном направлении будут приняты следующие меры:обеспечение функционирования казахского языка в качестве государственного в делопроизводстве центральных и местных государственных органов;развитие правовой базы употребления государственного языка, укрепление его консолидирующей роли;

дальнейшее развитие государственного языка через проведение терминологической и ономастической работы;

увеличение доли телерадиовещания на казахском языке, развитие интернет-сайтов на государственном языке;

расширение работ по переводу на казахский язык деловой, художественной и иной литературы;

установление специальных требований по овладению государственным языком для иммигрантов, желающих обрести гражданство РК, создание для них системы языковой подготовки;

расширение сети центров обучения государственному языку на уровне городов и районов, в высших учебных заведениях и других учреждениях, в том числе частных;

формирование системы мотивации к углубленному изучению казахского языка молодежью, приобщение молодых казахстанцев к культуре и традициям казахского народа;

совершенствование методик преподавания казахского языка;

улучшение качества преподавания казахского языка в дошкольных учреждениях, школах, вузах;

дальнейшая поэтапная реализация культурного проекта "триединство языков", переход к полиязычному образованию;

привлечение этнокультурных объединений к реализации государственных языковых программ с использованием механизма государственного заказа;обеспечение функционирования русского языка в качестве официально употребляемого в государственных организациях и органах местного самоуправления;

оказание государственной поддержки в обучении родному языку представителям этнических групп;

содействие и создание условий для функционирования языков этнических групп в сфере культуры и СМИ.

Овладение казахским языком должно стать естественным стремлением каждого гражданина. В предстоящие годы все казахстанцы, особенно подрастающее поколение, должны овладеть государственным языком.

Знание государственного языка должно стать важнейшим фактором роста личной конкурентоспособности граждан, карьерного продвижения и активного участия в общественно-политической жизни. Государство должно создавать условия для изучения государственного языка.

3) Обеспечить недопущение использования этнорелигиозных факторов в сфере межэтнического взаимодействия, профилактику нетерпимости и раскола этносов по конфессиональному признаку через:
учет взаимосвязи национальных обычаев, традиций и обрядов с религиозными ценностями, имеющими нравственное и эстетическое значение, поддержку усилий религиозных объединений в укреплении стабильности казахстанского общества;
проведение систематизированной просветительской работы среди населения, особенно среди молодого поколения, по противодействию распространению экстремистских религиозных течений;
использование и пропаганду объединяющих начал религий общности нравственных устремлений, духовных исканий, эстетических норм народов, населяющих Казахстан.
Способствовать формированию системы профилактики и противодействия негативным тенденциям, несущим угрозу национальной идентичности и стабильности общества.

БИЛЕТ

1)Казахстан за годы независимости выработал свою модель толерантности. В ее основу, как заметил президент, «положены характерные для многовековой истории казахского народа толерантность и терпимость, гостеприимство, уважение к другим народам, культурам, религиям. Казахстан оказался на стыке различных религий и все это воспринимал как должное, принимая с пониманием нужды других этносов и народов». «В условиях суверенного Казахстана толерантность стала не только нормой политической культуры, но и ключевым принципом государственной политики», – уверен Нурсултан Назарбаев.

2) Толера́нтность (от лат. tolerantia — терпение) — социологический термин, обозначающий терпимость к иному образу жизни, поведению, обычаям, чувствам, мнениям, идеям, верованиям.

Во многих культурах понятие «толерантность» является своеобразным синонимом «терпимости»: лат. tolerantia, англ. tolerance, нем. Toleranz, фр. tolérance. Кроме того, все словари XX века однозначно указывают прямое толкование толерантности как терпимости.

Словари XX века определяют «толерантность» как терпимость к чужому образу жизни, поведению, чужим обычаям, чувствам, верованиям, мнениям, идеям[1][2][3] или просто называют «толерантность» синонимом понятия «терпимость».[4] Словарь Брокгауза и Ефрона сводит толерантность в основном к веротерпимости.[5]

Слово «терпимость» присутствует практически во всех словарях русского языка. В частности, словарь В. И. Даля трактует «терпимость» как способность что-либо терпеть только по милосердию или снисхождению.[6] Другие словари дают похожее толкование. По мнению М. В. Семашко, понятие «терпимость» содержит в себе пассивное принятие окружающей реальности, непротивление ей, способность подставить вторую щёку.[7]

Понятие «толерантность» было введено в научный оборот в XVIII веке. В России понятие толерантности стало употребляться в либеральной печати с середины XIX века, но с середины 1930-х годов оно исчезло из политической лексики, пока вновь не появилось в начале 1990-х годов.[7]

В отличие от «терпимости» (терпеть — «не противодействуя, не жалуясь, безропотно переносить, сносить что-то бедственное, тяжелое, неприятное»), толерантность (в современный язык слово пришло из англ. tolerance) — готовность принимать поведение и убеждения, которые отличаются от собственных, даже если вы не соглашаетесь или не одобряете их





sdamzavas.net - 2019 год. Все права принадлежат их авторам! В случае нарушение авторского права, обращайтесь по форме обратной связи...