Главная Обратная связь

Дисциплины:






Sie meinte, dass er alles begreife (begriffe)



Sie meinte, dass er alles begriffen habe (hätte).

Sie meinte, dass er alles begreifen werde (begreifen würde).

2) In den irrealen Vergleichssätzen werden auch alle Zeitformen des Konjunktivs gebraucht, aber die präteritalen Formen sind hier bevorzugt:

 

Präteritum / Präsens - Gleichzeitigkeit
Plusquamperfekt / Perfekt - Vorzeitigkeit
Konditionalis I / Futur - Nachzeitigkeit

 

Meine Freundin tut so, als ob sie nichts wüsste.

Der Junge war so lustig, als wäre nichts geschehen.

Das Kind machte solch ein Gesicht, als ob es weinen würde.

3) Das Präsens Konjunktiv dient zum Ausdruck:

a) eines erfüllbaren Wunsches, oft in Losungen:

Es lebe der Frieden in der ganzen Welt!

b) einer Anweisung, vorwiegend in der wissenschaftlichen Literatur, in Rezepten u.a.m.:

Man vergleiche das deutsche Passiv mit dem im Ukrainischen.

Man stelle die Mischung kalt.

Hier sind folgende Konstruktionen sehr gebräuchlich:

Man beachte …; Man vergleiche …; Man merke sich …;

Es sei erwähnt (bemerkt, hervorgehoben, betont, darauf hingewiesen, eingegangen, zurückgeführt …).

c) einer Annahme, oft in arithmetischen und mathematischen Aufgaben:

Das Durchmesser AB sei 8 cm gleich.

 
 


AKTIV

PRÄSENS Er schreibe Er fahre
PRÄTERITUM Er schriebe Er führe
PERFEKT Er habe geschrieben Er sei gefahren
PLUSQUAMPERFEKT Er hätte geschrieben Er wäre gefahren
FUTUR I Er werde schreiben Er werde fahren
FUTUR II Er werde geschrieben haben Er werde gefahren sein
KONDITIONALIS I Er würde schreiben Er würde fahren
KONDITIONALIS II Er würde geschrieben haben Er würde gefahren sein

 

PASSIV

PRÄSENS Der Brief werde geschrieben.
PRÄTERITUM Der Brief würde geschrieben.
PERFEKT Der Brief sei geschrieben worden.
PLUSQUAMPERFEKT Der Brief wäre geschrieben worden
FUTUR I Der Brief werde geschrieben werden.
FUTUR II Der Brief werde geschrieben worden sein.
KONDITIONALIS I Der Brief würde geschrieben werden.
KONDITIONALIS II Der Brief würde geschrieben worden sein.

 

 

LASSEN

 

1. (erlauben, zulassen)

 

Er lässt sich nicht stören. Йому ніщо не заважає.
Lassen Sie ihn spazierengehen! Пустіть його гуляти.
Er lässt mich nicht arbeiten. Він не дає мені працювати.
Lassen Sie mich ausreden! Дайте мені договорити!
Lassen Sie es mich machen! Дайте - но я це зроблю!
Lass mich dir helfen! Дозволь мені допомогти тобі!
Lassen Sie ihn versuchen! Дайте йому спробувати!
Lass ihn doch noch etwas schlafen! Та дай же йому поспати!
Lassen Sie mich sehen! Дайте мені подивитися!
Wie ungern lasse (ließ) ich sie fahren. Як мені не хочеться (хотілося),
  щоб вона від'їжджала.
Lass mich überlegen! Дай мені подумати!
Lassen Sie mich erzählen oder nicht? Дасте ви мені розповісти чи ні?
Lassen Sie mich in Ruhe arbeiten! Дайте мені спокійно працювати!
Lassen Sie mich nach Hause! Відпустіть мене додому!
Lasst uns zusammen ins Theater gehen! Підемо разом до театру!
Lasst uns Tennis spielen! Давайте грати в теніс!
Lasst uns keine Zeit verlieren! Не будемо втрачати часу!
Lasst uns anfangen! Розпочнемо!
Lasst uns Freunde sein! Будьмо друзями!
Lassen Sie von sich hören! Дайте про себе звістку!
Lassen Sie mir das! Залишіть це мені (цю річ)!
Man lässt mich nicht zu ihm (zu ihr). Мене до нього (до неї) не пускають.
Ich ließ ihn ins Haus. Я впустив його у дім.
Die Eltern ließen die Kinder ins Theater gehen. Батьки відпустили дітей у театр.
Lassen Sie den Hund nicht in die Küche! Не пускайте собаку на кухню.
Das muss man ihm lassen Цього у нього не відбереш.
(kann man nicht wegnehmen).  
Er lässt sich Zeit. Він гає час.

 



Veranlassen)

 

Lass dir das Buch geben! Скажи, щоб тобі дали цю книгу!
Meine Mutter ließ sich von uns alles erzählen. Моя мама змусила розповісти їй все.
Lassen Sie ein Auto kommen! Накажіть найняти авто!
Lassen Sie mich Ihnen das nicht zweimal sagen! Не змушуйте мене повторювати Вам це!
Lassen Sie mich nicht so lange warten! Не змушуйте мене занадто довго чекати!
Der Arzt ließ den Kranken durchleuchten. Доктор направив хворого на рентген.
Der Lehrer lässt die Schüler lesen. Вчитель примушує учнів читати.
Er ließ mich diesen Brief schreiben. Він змусив мене написати цього листа.
Er ließ mich Platz nehmen. Він примусив мене сісти.
Der Direktor ließ die ganze Klasse sofort Директор розпорядився терміново скликати
zusammenrufen. весь клас.
Ich lasse mich dorthin fahren . Я наказую везти мене туди.
Ich ließ sagen, dass ich keine Zeit hätte. Я просив передати, що не маю часу.
Lassen Sie sich recht früh wecken! Накажіть розбудити себе раніше!
Iwan lässt Ihnen (euch) durch mich sagen, Іван просив передати вам, що не може
dass er nicht kommen kann. прийти.
Mutter lässt Sie (euch) herzlich grüßen und Мама передає вам сердечний уклін і
alles Gute wünschen. бажає всього найкращого.
Ich habe mir einen Anzug machen lassen. Я пошив собі костюм.
Ich muss mir die Haare schneiden lassen. Мені потрібно постригтися.
Sie möchte sich das Haar färben lassen. Їй хотілося б пофарбувати собі волосся.
Ich lasse nun schon seit einigen Jahren bei Я вже декілька років шию у цього кравця.
diesem Schneider arbeiten.  
Ich lasse einen Arzt kommen. Я викличу лікаря.
Ich habe mir die Bücher kommen lassen. Я виписав (замовив) ці книги.

 





sdamzavas.net - 2020 год. Все права принадлежат их авторам! В случае нарушение авторского права, обращайтесь по форме обратной связи...