Главная Обратная связь

Дисциплины:






Напишите данные сокращения полностью. Переведите



Rp Recipe «возьми»
aa аna «поровну»
D.S. Da. Signa. «выдай» «обозначь»
D.t.d. Da tales doses «выдай такие дозы»
pulv. pulvis «порошок»

 

Типовая контрольная работа итоговой аттестации по дисциплине «Латинский язык и основы медицинской терминологии»

Студента группы _____

Ф.И.О.____________________

 

Дата выполнения « » __________________ 2010 г.

 

Раздел «Анатомическая терминология»

 

1. Переведите на русский язык:

 

musculus tensor veli palatini  
vertebrae sacrales  
sulcus sinus transversi  
corpus vesicae urinariae  
spatium interosseum  
ramus dexter venae portae  
substantia spongiosa  
pars petrosa ossis occipitalis  
foramen ischiadicum minus  
arteria gastroduodenalis  
margo liber gingivae  
plexus cavernosi concharum  
vasa vasorum  
nervi craniales  

 

2. Переведите на латинский язык:

 

полость живота  
надпочечная железа  
слизистая рта  
кости черепа  
носо-ресничный нерв  
надчревная область  
затылочно-височная извилина  
мышца, поднимающая лопатку  
длиннейшая мышца поясницы  
связки суставов  
большие коренные зубы, резцы, клыки  

 

Раздел «Клиническая терминология»

3. Переведите:

 

icterus hepatogenus  
perforatio appendicis  
luxatio mandibulae  
pneumonia chronica  
alternatio symptomatum  
vitium cordis  
hernia femoralis  
extirpatio uteri  
degeneratio totalis  
dementia congenita  
status postnatalis  

 

4. Переведите на латинский язык клинические латинские термины:

 

скрытый признак  
острое воспаление  
оцепенение тела  
затвердение сосудов  
дрожание пальцев  
переливание крови  
ожог слизистой желудка  
заразные болезни  
распознание краснухи  

 



5. Объясните термины:

 

gastralgia  
encephalitis  
nephroptosis  
dysuria  
cystoscopia  
сholecystitis  
xerostomia  
meningocele  
phlebotomia  

 

6. Составьте термины с использованием греческих ТЭ:

 

рассечение десны  
учащенное сердцебиение  
нарушение питания  
выработка мочи  
желудочное кровотечение  
разрастание волокнистой опухоли  
синий окрас кожи  
истечение гноя  
яд в крови  
застой желчи  

 

Раздел «Фармацевтическая терминология»

7. Переведите:

coagulatio  
sirupus Aloes cum Ferro  
remedia adjuvanta  
oleum Amygdalarum  
aether pro narcosi  
species diureticae  
serum antitetanicum  
vaccinum antipestosum  
extractum Belladonnae siccum  
tinctura spirituosa  
suppositoria vaginalia  
remedia cholagoga  
analgesia  

8. Напишите на латинском языке названия лекарственных средств. Выделите частотные отрезки, укажите их этимологию и какую фармацевтическую информацию они несут:

синтомицин  
амидопирин  
аналгин  
ихтиол  
синэстрол  
валокардин  
прогестерон  

9. Напишите рецепты на латинском языке:

Возьми: Гидротартрата платифиллина 0, 03 Бромида натрия 0,15 Кофеина-бензоата натрия 0, 05 Смешай, пусть получится порошок Выдай такие дозы числом 12. Обозначь:
Возьми: Раствора синэстрола масляного 0,1 % - 1 мл Выдать такие дозы числом 6 в ампулах. Обозначить:
Возьми: Таблетки олеандомицина 0,125 числом 15 Выдай. Обозначь:
Возьми: Ксероформа 1, 0 Цинка оксида 5,0 Ланолина Вазелина по 10,0 Смешай, пусть получится мазь. Выдай. Обозначь:

 

ОБРАЗЕЦ ОТВЕТОВ

 

Раздел «Анатомическая терминология»

 

1. Переведите на русский язык:

 

musculus tensor veli palatini мышца, напрягающая небную занавеску
vertebrae sacrales крестцовые позвонки
sulcus sinus transversi борозда поперечной пазухи
corpus vesicae urinariae тело мочевого пузыря
spatium interosseum межкостное пространство
ramus dexter venae portae правая ветвь воротной вены
substantia spongiosa губчатое вещество
pars petrosa ossis occipitalis каменистая часть затылочной кости
foramen ischiadicum minus малое седалищное отверстие
arteria gastroduodenalis желудочно-двенадцатиперстная артерия
margo liber gingivae свободный край десны
plexus cavernosi concharum пещеристые сплетения раковин
vasa vasorum сосуды сосудов
nervi craniales черепные нервы

 

2. Переведите на латинский язык:

 

полость живота cavitas abdominis
надпочечная железа glandula suprarenalis
слизистая рта mucosa oris
кости черепа ossa cranii
носо-ресничный нерв nervus nasociliaris
надчревная область regio epigastrica
затылочно-височная извилина gyrus occipitotemporalis
мышца, поднимающая лопатку musculus levator scapulae
длиннейшая мышца поясницы musculus longissimus lumborum
связки суставов ligamenta articulationum
большие коренные зубы, резцы, клыки molares, incisivi, canini

 

Раздел «Клиническая терминология»

3. Переведите:

 

icterus hepatogenus желтуха печеночного происхождения
perforatio appendicis прободение отростка
luxatio mandibulae вывих нижней челюсти
pneumonia chronica хроническое воспаление легких
alternatio symptomatum чередование признаков
vitium cordis порок сердца
hernia femoralis бедренная грыжа
extirpatio uteri удаление матки
degeneratio totalis общее вырождение
dementia congenita врожденное слабоумие
status postnatalis послеродовое состояние

 

4. Переведите на латинский язык клинические латинские термины:

 

скрытый признак symptoma latens
острое воспаление inflammatio acuta
оцепенение тела stupor corporis
затвердение сосудов sclerosis vasorum
дрожание пальцев tremor digitorum
переливание крови transfusio sanguinis
ожог слизистой желудка combustio mucosae gasrtis
заразные болезни morbi contagiosi
распознание краснухи diagnosis rubeolae

 

5. Объясните термины:

 

gastralgia боль в области желудка
encephalitis воспаление головного мозга
nephroptosis опущение почки
dysuria расстройство мочеиспускания
cystoscopia осмотр мочевого пузыря
сholecystitis воспаление желчного пузыря
xerostomia сухость рта
meningocele вздутие мозговых оболочек
phlebotomia рассечение вены

 

6. Составьте термины с использованием греческих ТЭ:

 

рассечение десны ulotomia
учащенное сердцебиение tachycardia
нарушение питания dystrophia
выработка мочи uropoёsis
желудочное кровотечение gastrorrhagia
разрастание волокнистой опухоли fibromatosis
синий окрас кожи cyanosis
истечение гноя pyorrhoea
яд в крови toxaemia
застой желчи cholestasis

 

Раздел «Фармацевтическая терминология»

7. Переведите:

coagulatio cвертывание, cгущивание
sirupus Aloes cum Ferro сироп алоэ с железом
remedia adjuvanta вспомогательные лекарственные средства
oleum Amygdalarum миндальное масло
aether pro narcosi эфир для наркоза
species diureticae мочегонный сбор
serum antitetanicum противостолбнячная сыворотка
vaccinum antipestosum противочумная вакцина
extractum Belladonnae siccum сухой экстракт красавки
tinctura spirituosa спиртовая настойка
suppositoria vaginalia влагалищные свечи
remedia cholagoga желчегонные лекарственные средства
analgesia обезболивание

8. Напишите на латинском языке названия лекарственных средств. Выделите частотные отрезки, укажите их этимологию и какую фармацевтическую информацию они несут:

синтомицин Synthomycinum -myc- «гриб» антибиотик
амидопирин Amidopyrinum -pyr- «жар» жаропонижающее ЛС
аналгин Analginum –alg- «боль» болеустраняющее ЛС
ихтиол Ichthyolum –ichthy- «рыба» обеззараживающее ЛС
синэстрол Synoestrolum –oestr- «страсть» гормональное ЛС (отношение к женским гормонам)
валокардин Valocardinum –card- «сердце» сердечно-сосудистое ЛС
прогестерон Progesteronum -gest- «беременность» гормональное ЛС (гестаген)

9. Напишите рецепты на латинском языке:

Возьми: Гидротартрата платифиллина 0, 03 Бромида натрия 0,15 Кофеина-бензоата натрия 0, 05 Смешай, пусть получится порошок Выдай такие дозы числом 12. Обозначь: Recipe: Platyphyllini hydrotartratis 0,03 Natrii bromidi 0,15 Coffeini-natrii benzoatis 0,05 Misce fiat pulvis. Da tales doses numero 12. Signa:
Возьми: Раствора синэстрола масляного 0,1 % - 1 мл Выдать такие дозы числом 6 в ампулах. Обозначить:
Recipe: Solutionis Synoestroli oleosae 0,1%-1ml Dentur tales doses numero 6 in ampullis Signentur.
Возьми: Таблетки олеандомицина 0,125 числом 15 Выдай. Обозначь:
Recipe: Tabulettas Oleandomycini 0,125 № 15 Da. Signa:
Возьми: Ксероформа 1, 0 Цинка оксида 5,0 Ланолина Вазелина по 10,0 Смешай, пусть получится мазь. Выдай. Обозначь:

 

Recipe: Xeroformii 1,0 Zinci oxydi 5,0 Lanolini Vaselini ana 10,0 Misce, fiat unguentum Da. Signa:

 





sdamzavas.net - 2020 год. Все права принадлежат их авторам! В случае нарушение авторского права, обращайтесь по форме обратной связи...