Главная Обратная связь

Дисциплины:






ГОСУДАРСТВЕННЫЕ СЛУЖАЩИЕ И ПР. 10 страница



 

тип истинно английский, что-то вроде Джона Буля… – Джон Буль – традиционное ироничное прозвище английского буржуа.

 

Он родился… в графстве Норфолк, в маленькой деревушке… – Норфолк – графство на востоке Англии у побережья Северного моря; главный город – Норидж.

 

Он еще не успел пережить осаду Тенерифе и корсиканскую кампанию… – В июле 1797 г. небольшая английская эскадра под командованием Нельсона совершила нападение на порт Санта-Крус-де-Тенерифе на острове Тенерифе из группы Канарских в Атлантическом океане, чтобы захватить т. н. «золотой галион» – корабль с грузом золота из испанских колоний в Америке. Несмотря на то что эффект внезапности был утрачен, Нельсон все же высадил десанты и атаковал крепость, которая успела приготовиться к обороне. Из-за его грубой ошибки атаки англичан были отбиты с большими потерями. Часть атаковавших попала в плен, а сам адмирал был тяжело ранен в руку, и ее пришлось тут же ампутировать.

Под корсиканской кампанией имеется в виду осада Кальви – небольшой крепости на северном берегу острова Корсика; в июне 1794 г. она была блокирована английскими войсками и флотом и в августе сдалась. Нельсон участвовал в осаде Кальви в качестве одного из командующих блокирующей эскадрой.

 

Деревня, откуда он был родом, называлась Бёрнем-Торп. – Бёрнем-Торп находится в 35 км к северо-западу от Нориджа.

 

был принужден отправиться на воды в Бат для лечения. – Бат – город в Англии, в графстве Сомерсет, на реке Эйвоне; славится термальными источниками, известными еще в римскую эпоху и открытыми заново в 1755 г.; модный курорт в XVIII в.

 

У бедного семейства был родственник, брат матери, состоявший в отдаленном, но все же несомненном родстве с Уолполами. – Уолполы – английская семья, давшая в XVIII–XIX вв. несколько политических деятелей, членов парламента и литераторов. Наиболее известен из них Роберт Уолпол, первый граф Орфорд (1676–1745), лидер партии вигов, премьер-министр (1715–1717 и 1721–1742), при котором окончательно сложилась действующая до сих пор система управления страной кабинетом министров во главе с лидером партии, получившей большинство в парламенте. Современником Нельсона был сын Роберта Уолпола, Хорас (или Горацио), второй граф Орфорд (1717–1797) – политический деятель и литератор.

 

Этот дядюшка служил капитаном на флоте, и звали его Морис Саклинг. – Саклинг, Морис (1725–1778) – брат матери Нельсона, урожденной Марии Саклинг.

 

нашел своего дядюшку в новом качестве – начальником школы гардемаринов… – Гардемарин – см. примеч. к гл. IV.



 

Тогда шла война против сторонников американской независимости; он участвовал в ней, защищая Ямайку от адмирала д’Эстенга… – Эстенг, Жан Батист Шарль Анри, граф д’ (1729–1794) – во время Войны за независимость североамериканских колоний Англии командовал в чине вице-адмирала французской эскадрой, посланной на поддержку восставшим (1778–1780); несмотря на горячую преданность королеве, принял Революцию и именно в это время получил звание полного адмирала, но по подозрению в измене вскоре был гильотинирован.

 

затем отправился в Южную Америку, где возродил подвиги тех самых Береговых Братьев… – Береговые Братья – флибустьеры с Антильских островов, нападавшие на военные и гражданские суда, на прибрежные города; совмещали морское пиратство с деятельностью колонистов (ими, в частности, была основана колония на Гаити).

 

по рекомендации лорда Корнуэльса принял под командование двадцатишестипушечный бриг… – Корнуэльс, Уильям Манн, граф (1744–1819) – английский адмирал (с 1799 г.); во время войны Англии против революционной Франции одержал несколько значительных побед, упрочивших английское влияние в колониях.

 

он влюбился в миссис Нисбет, юную девятнадцатилетнюю вдову, и женился на ней. – Нисбет, Фрэнсис (Фанни; род. в 1758 г.) – жена Нельсона с 1787 г.; по мнению ряда исследователей, отношения, возникшие между ним и Фрэнсис, носили рассудочный характер, сильная страсть не была главной причиной их брака. После смерти мужа леди Нельсон получила от английского правительства значительную пенсию и большие ежегодные выплаты в счет его наследственного имущества.

 

прелестного малыша по имени Джошуа, ее сына от первого брака… – Нисбет, Джошуа – английский морской офицер, пасынок Нельсона; спас ему жизнь при штурме Тенерифе, переправив раненого адмирала с берега на флагманский корабль.

 

сравнивая меня с царицей Карфагена, что ласкала Аскания, жадно внимая повести о приключениях Энея. – По античному преданию, послужившему основой «Энеиды» Вергилия, троянец Эней, сын пастуха Анхиса и богини Венеры, после падения Трои спасся бегством и долго скитался, прежде чем осел в Италии, а юный Асканий (Юл), его сын, бежавший вместе с отцом, стал одним из легенданых основателей римского патрицианского рода Юлиев; в своих странствиях Эней, в частности, оказывается в Карфагене, где его надолго задерживает влюбленная в него царица Дидона, мечтая родить от него сына, похожего на Аскания.

Карфаген – древний город-государство, основанный в 825 г. до н. э., одна из самых богатых финикийских колоний; располагался на северном берегу Африки на территории современного Туниса; вел обширную морскую торговлю, завоевал многие земли в западной части Средиземного моря. Многолетняя борьба Рима с Карфагеном (Пунические войны – 264–146 гг. до н. э.) закончилась в 146 г. до н. э.: Карфаген был захвачен римлянами и полностью разрушен.

 

К главе LXII

 

ее ум и сердце вновь обратились к узнице Консьержери… – Консьержери – часть парижского Дворца правосудия, замок-резиденция консьержа – главного исполнительного чиновника Парижского парламента; во время Революции – тюрьма, где содержались многие известные люди, в том числе и королева Мария Антуанетта; ныне – музей; находится в западной части острова Сите на Сене, исторического центра Парижа.

 

как то делал Гамилъкар с юным Ганнибалом, она возлагала мою руку на алтарь и восклицала: «Отмщение! Отмщение!» – По преданию, карфагенский полководец Гамилькар Барка (ок. 290–229/228 до н. э.), много лет сражавшийся против Рима, заставил своего сына Ганнибала (247/246–183 до н. э.), в будущем – прославленного полководца и стратега, поклясться в непримиримой вражде к Риму и мести за понесенные Карфагеном поражения; впоследствии Ганнибал предпринял поход в Италию и чуть было не захватил Рим, но после нескольких блестящих побед вынужден был отступить, потерпев решительное поражение; позднее, под угрозой выдачи его римлянам, отравился.

 

Карто был отозван, вместо него прислали Дюгомье. – Дюгомье, Жак Франсуа (1738–1794) – французский генерал; с 1792 г. стал членом Конвента, но предпочел направиться в армию; в 1793 г. в чине бригадного генерала с успехом и изобретательностью осадил Тулон и отбил его у англичан; погиб в Испании после нескольких выигранных сражений.

 

И как его имя? – Буонапарте. – Поскольку Корсика, родина Наполеона Бонапарта, лишь с 1768 г. была продана генуэзцами Франции, его имя могло произноситься и на итальянский манер; впоследствии роялисты продолжали называть его так, намекая на то, что он лишь худородный выскочка и к тому же не француз.

 

порыв ветра, пронесясь над островом Эльба, подхватил его корабль, и он за три дня прошел путь от Пьянозы до Неаполя. – Пьяноза – остров в Тирренском море, входящий в Тосканский архипелаг; лежит к югу от Эльбы, в 400 км от Неаполя.

 

она заскользила во внутреннюю гавань. – Имеется в виду гавань у юго-восточного угла королевского дворца; ныне носит имя Актона.

 

два форта Эгийет и Балагер, присоединившись к форту Малый Гибралтар, открыли по Тулону ураганный огонь… – Форты Эгийет и Балагер, построенные в XVII в., вместе с оборонительной Королевской башней прикрывали вход на т. н. Малый рейд тулонской гавани.

 

Во Франции их зовут Сантер, Колло д’Эрбуа, Эбер; это все торговцы пивом, освистанные комедианты, продавцы контрамарок. – Сантер – см. примеч. к гл. LIV.

Колло д’Эрбуа, Жан Мари (1749–1796) – по профессии актер; депутат Конвента и член Комитета общественного спасения; один из организаторов переворота 9 термидора; за жестокости, совершенные им во время Революции, был приговорен к смерти, но сослан в Гвиану, колонию Франции в Южной Америке, где и умер.

Эбер, Жак Рене (1757–1794) – журналист; вождь левых якобинцев, с декабря 1792 г. второй заместитель прокурора Коммуны; защищал интересы широких народных масс; казнен после неудавшейся попытки восстания, имевшего целью очистить Конвент от его умеренных членов; до Революции был комиссионером по продаже театральных билетов.

 

А здесь они носят такие имена, как Этторе Карафа, Чирилло, Конфорти… – Карафа, Этгоре, граф ди Руво (1767–1799) – в молодости путешествовал по Франции; после возвращения в Неаполь принял активное участие в якобинском движении; в 1795 г. был заключен в замок Сант’Эльмо, бежал и вернулся на родину с французскими войсками; в чине полковника республиканской армии участвовал во многих военных экспедициях; по приговору королевского суда был обезглавлен 4 сентября 1799 г.

Чирилло, Конфорти – см. примеч. к гл. XLIX.

 

как говорится, вязанка вязанке рознь. – Имеется в виду популярная французская поговорка, означающая, что два с виду одинаковых предмета или человека могут иметь совершенно различную ценность, достоинство или значение; восходит к пьесе Мольера «Лекарь поневоле» (I, 6).

 

клянусь святым Януарием… – Святой Януарий (Сан Дженнаро) – католический святой, епископ Беневенто (город севернее Неаполя, в провинции Кампания), почитаемый как главный покровитель Неаполя; после мученической смерти, случившейся около 305 г. в Поццуоли, святой Януарий и семь его сподвижников были похоронены недалеко от места казни на Марсовом поле; через некоторое время их останки были перевезены в Неаполь (район Каподимонте), где в катакомбах, носящих имя Сан Дженнаро, сохранились свидетельства почитания его уже в эпоху раннего средневековья: относящееся к V в. изображение фигуры святого с нимбом и монограммой Иисуса Христа над головой и надпись «Святой мученик Януарий»; в IX в. его мощи были перевезены в Беневенто, затем в Монтеверджине, откуда в 1497 г. возвратились в Неаполь; всемирной известностью пользуется чудо, связанное с кровью святого Януария, которое на протяжении многих веков ежегодно повторяется 19 сентября (в день принятия им мученичества) и в ряде других случаев; чудо заключается в переходе крови, хранящейся в тщательно закупоренных ампулах, из твердого состояния в жидкое вне зависимости от температуры во внешней среде; ампулы в свою очередь хранятся в специальном ларце с двумя хрустальными стенками, отделанными металлом; ларец находится на строгом попечении канцелярии архиепископа Неаполя и совета, состоящего из двенадцати знатных граждан города.

 

чуть было не приказал арестовать беднягу Риарио Сфорца, который этой ночью нес охрану… – Джузеппе Риарио Сфорца, маркиз ди Корлето (1778–1799) – впоследствии член неаполитанского революционного правительства; казнен в Неаполе 22 октября 1799 г.

 

послушать, как пульчинелла играет в морру… – Морра – итальянская народная игра, известная со времен античности; состоит в угадывании задуманных партнерами чисел.

 

Майнц и Валансьен им не дались… – Майнц – город и крепость в Западной Германии, на реке Рейн; в кон. XVIII в. принадлежал великому герцогству Гессенскому; сдался без боя французам в октябре 1792 г. и принял сторону Революции, однако в апреле 1793 г. французская армия отступила, город был заблокирован австрийцами и в июле 1793 г. капитулировал; после этого в течение многих лет французам не удавалось его взять.

Валансьен – город и крепость в Северной Франции (департамент Нор); был осажден союзными войсками Австрии, Англии и Ганновера в мае 1793 г., после правильной осады и бомбардирования капитулировал в августе 1793 г. и оставался в руках неприятеля до июля 1794 г.

 

Республиканская армия выиграла сражение при Ваттиньи… – 15–16 октября 1793 г. у селения Ваттиньи в Северной Франции французская армия генерала Журдана нанесла поражение одному из корпусов австрийской армии; результатом этого боя было общее отступление австрийской армии и предотвращение вторжения неприятеля во Францию.

 

маэстро Донато, чтобы их вешать. – Маэстро Донато – традиционное прозвище неаполитанских палачей.

 

не дам и понюшки этого славного испанского табака, что присылает мне мой братец Карл Четвертый… – См. примеч. к гл. XLIII.

 

К главе LXIII

 

Церковь дель Кармине была основана королевой Елизаветой, матерью юного Конрадина, которая приплыла на корабле, груженном золотом, чтобы выкупить своего сына, попавшего в руки герцога Анжуйского, а точнее, короля Неаполитанского. – Речь идет о гибели Конрада V, герцога Швабского (1252–1268), последнего из Гогенштауфенов (рода императоров Священной Римской империи), прозванного Конрадином, который попытался отвоевать Сицилию и Неаполь, бывшие владения своего отца Конрада IV (1228–1254; император с 1250 г.) у захватившего их Карла Анжуйского (1227–1285; царствовал под именем Карл I с 1266 г.), основателя Анжуйской династии и брата французского короля Людовика IX. Воспитывавшийся при Баварском дворе, Конрадин был призван в Италию партией гибеллинов (итальянских феодалов – сторонников германских императоров) и отправился туда вместе со своим еще более юным другом герцогом Фридрихом II Баденским (ок. 1254–1268), получившим в 1268 г. титул принца Австрийского; не убоявшись папского отлучения, он завладел Римом и, одерживая победы на суше и на море, продвигался к Неаполю, но 23 августа 1268 г. был остановлен и разбит Карлом Анжуйским; вскоре попал к нему в плен, вместе с Фридрихом предан суду, специально собранному из послушных Карлу дворян, и с восемью ближайшими соратниками приговорен к казни, состоявшейся 29 октября 1268 г. в Неаполе при большом скоплении народа.

 

В 1438 году, когда Рене Анжуйский осадил Неаполь… – Рене (Ренато) 1 Добрый, герцог Анжуйский (1409–1480) – король Неаполитанский и Сицилийский; получил Неаполитанское королевство в наследство (в 1434 г.), но не смог его удержать и был изгнан в 1442 г. Недолгое правление Рене не было спокойным: крайнее разорение страны позволило одному из претендентов на престол короля Арагона и Сицилии Альфонсу V (1416–1458) преодолеть сопротивление войск Рене, захватить Неаполь и короноваться под именем Альфонса I (1442).

 

в день святой Пасхи синдик Неаполя золотыми ножницами отрезал отросшие волосы… – Синдик – должностное лицо городского самоуправления.

 

В монастыре при этом самом храме в 1647 году был убит Мазаньелло. – См. примеч. к гл. L.

 

церковь дель Кармине, расположенная близ Старого рынка… – Старый рынок (Меркато) – одна из самых больших площадей Неаполя, на которой по понедельникам и пятницам при большом стечении народа и торговцев проходила главная торговля съестными припасами в городе; на ней также проводились казни; расположена в восточной части города, неподалеку от берега залива.

 

родом он был из Мессины. – Мессина – город в северо-восточной части острова Сицилия, бывшая греческая колония, крупный порт на западном берегу Мессинского пролива, отделяющего Сицилию от материка; в описываемое в романе время принадлежала Королевству обеих Сицилий.

 

Его сопровождали bianchi… – Имеются в виду члены конгрегации кающихся – верующих, совершивших какой-либо тяжкий грех и за это приговоренных священником-исповедником к церковному наказанию (ограничению в посещении храма, посту, чтению дополнительных молитв и т. д.). Кающиеся объединялись в братства, называвшиеся по цвету их особых одежд (в данном случае – белых: ит. bianchi – «белые»).

 

пришло письмо от генерала Данеро, правителя Мессины… – Данеро, Джованни – неаполитанский генерал, губернатор Мессины; после прибытия королевской семьи на Сицилию должен был наблюдать за побережьем, обращенным к Калабрии, и всеми силами препятствовать причаливанию судов и высадке людей из Италии.

 

Сент-джеймсский кабинет уже давно пользовался услугами Паоли… – Паоли, Паскаль (1725–1807) – корсиканский генерал и законодатель; боролся за независимость Корсики; после перехода Корсики под французское владычество пошел на тайные переговоры с Англией; в 1793 г. поднял восстание и призвал на помощь англичан, оккупировавших к 1794 г. часть корсиканской территории; лишившись поддержки соотечественников и не расположив к себе англичан, не позволивших ему стать вице-королем, уехал в Лондон, где и умер в безвестности.

 

Нельсону было поручено возглавить осаду Кальви. – См. примеч. к гл. LXI.

 

Вспомните, какие предзнаменования предшествовали смерти Цезаря. – Об этих предзнаменованиях пишет Светоний («Божественный Юлий», 81) и Плутарх («Цезарь», 63).

 

подобно тому ученому римлянину, что задохнулся в Стабиях… как, бишь, его звали?Плиний… – Плиний Старший (ок. 24–79 н. э.) – римский государственный деятель, мореплаватель и ученый; погиб во время извержения Везувия, принимая участие в спасении жителей города Стабии, разрушенного этим извержением.

 

было очень душно и яростно дул сирокко… – Сирокко – сильный теплый и сухой южный или юго-восточный ветер в Средиземноморье, приносящий из пустынь Северной Африки и Аравии большое количество пыли и песка.

 

по улице Марина к мосту Магдалины. – Мост Магдалины – расположен в восточной части Неаполя, недалеко от площади Меркато; переброшен через неширокую и мелководную речку Себето, впадающую в море; получил название от расположенной рядом небольшой церкви Марии Магдалины.

 

пересекли площадь Кастелло. – Площадь Кастелло находится у стен Кастель Нуово (см. примеч. к гл. XXXIV), к северо-востоку от королевского дворца.

 

К главе LXIV

 

нищее население Бассо Порто расползлось по своим норам… – Бассо Порто – порт в Неаполе, куда приставали небольшие суда.

 

исчез в узкой горбатой улочке, что звалась виа деи Соспири дель Абиссо… – Имеется в виду переулок Меркато, который ведет к Рыночной площади от улицы Нуова Марина; до 1850 г. носил название «Sospiri di impiccati» (ит. «Вздохи повешенных»).

 

он мог бы, подобно Эмпедоклу, броситься в кратер вулкана, оставив на вершине горы только сандалию. – Эмпедокл из Акраганта (ок. 490–430 до н. э.) – древнегреческий философ, поэт, врач, политический деятель; по преданию, погиб, добровольно прыгнув в кратер Этны; в действительности умер на Пелопоннесе.

 

с севера к югу, то есть от Портичи к Торре дель Аннунциата. – Торре дель Аннунциата – портовый город на берегу Неаполитанского залива, у подножия Везувия, к юго-востоку от Портичи (см. примеч. к гл. LIX).

 

народ, увидев в церкви еретичку, способен был вообразить, что я и есть виновница бедствия… – Леди Гамильтон принадлежала к официальной в Великобритании англиканской церкви, одному из течений протестантизма; поэтому, с точки зрения католиков-итальянцев, она была отступницей от истинной веры, еретичкой.

 

огненная река, один из рукавов которой устремился в направлении Резины, другой – в сторону Торре дель Греко. – Резина – см. примеч. к гл. LVII.

Торре дель Греко – город у подножия Везувия, в 12 км к востоку от Неаполя, на берегу Неаполитанского залива.

 

словно на новой Тарпейской скале, вырос новый город… – Тарпейская скала – обрывистая кромка Капитолийского холма в Древнем Риме; с нее сбрасывали осужденных на смерть преступников.

 

К главе LXV

 

фискальный прокурор Базилио Пальмиери объявил, что располагает доказательствами против двадцати тысяч человек. – Базилио Пальмиери – прокурор Государственной джунты в 1794 г.; в специальном обращении к королю требовал смертной казни и применения пыток для участников якобинского заговора.

 

он был сослан на остров Тремити… – Тремити (древн. Тример) – остров в Адриатическом море, к востоку от портового города Термоли.

 

Старшего звали Винченцо Витальяни, ему было двадцать два… – Витальяни, Винченцо (1772–1794) – ремесленник-краснодеревщик, участник заговора с целью свержения абсолютизма Бурбонов; казнен в октябре 1794 г.

 

средний, по имени Эммануэле Де Део, достиг двадцати… – См. примеч. к гл. LVI.

 

последнему, Винченцо Гальяни, сравнялось девятнадцать. – Гальяни, Винченцо (1771–1794) – ученый, историк и юрист; был арестован папскими солдатами, обвинен в организации заговора и казнен в Неаполе.

Витальяни и Гальяни на следствии покаялись и выдали товарищей.

 

они не из тех, кого подразумевал Тарквиний, принимая посланца своего сына, когда сбивал прутом самые высокие маки в своем саду. – Луций Тарквиний Гордый (ум. в 494 г. до н. э.) – седьмой и последний римский царь; изгнан из Рима за тиранический образ правления; по преданию, желая покорить жителей города Габии, послал к ним сына, которому удалось войти к ним в доверие и получить над ними власть. Когда сын послал к Тарквинию посла с вопросом, что делать дальше, тот, не говоря ни слова, спустился в сад и стал тростью сшибать головки самых высоких маков; поняв намек, сын сначала уничтожил самых влиятельных граждан Габий, а затем открыл ворота города войску отца.

 

в таком случае я бы направился не в сторону Салерно, а поближе к Капуа. – Салерно – город и порт юго-восточнее Неаполя, на берегу Салернского залива, известен с глубокой древности; с кон. XI в. один из опорных пунктов норманнских завоевателей, затем вошел в состав Неаполитанского королевства; в средние века важный центр ремесел и торговли, а также медицинской науки; ныне главный город одноименной провинции области Кампания.

Капуа – город в Кампании, в 35 км к северо-западу от Неаполя, на дороге в Рим; неподалеку от нее находятся развалины древней Капуи, одного из самых значительных городов античной Италии.

 

я, как выразились бы историки, ленивый король. – «Ленивые короли» – пренебрежительное прозвище нескольких французских монархов из династии Меровингов (VII–VIII в.); было дано им потому, что они лишь номинально сохраняли королевский титул, в то время как реальная власть и управление находились в руках высших должностных лиц – майордомов, военных вождей земельной аристократии.

 

вы подлинно королева, вы держите бразды правления, подобно Екатерине Второй, и, как ее называли Северной Семирамидой, так и вас когда-нибудь назовут Семирамидой Южной… – Екатерина Великая – см. примеч. к гл. XLV.

Семирамида, или Шаммурамат (кон. IX в. до н. э.) – вдова царя Вавилонии (государства нач. II тыс. – 539 до н. э. на юге Месопотамии – территории современного Ирака), правившая при своем несовершеннолетнем сыне; по преданию, именно в годы ее правления Вавилон стал процветающим государством и украсился многочисленными дворцами и висячими садами, признанными одним из чудес света (в действительности сады появились только в VI в. до н. э.).

 

К главе LXVI

 

Улица Святой Бригитты – находится в центре Неаполя, чуть севернее королевского дворца, и выходит на улицу Толедо; названа в честь шведской принцессы Бригитты (ок. 1303–1373), основательницы католического монашеского ордена, церковной писательницы, причисленной в 1391 г. клику святых.

 

Викариа – см. примеч. к гл. LII.

 

воздвигнуть ему гробницу, как царица Артемизия… – Артемизия – сестра и жена галикарнасского царя Мавсола (IV в. до н. э.); став его преемницей на престоле, воздвигла в его честь гробницу, почитавшуюся одним из семи чудес света; само название усыпальницы – «мавзолей» – стало нарицательным.

 

если бы родилась в Малабаре… – Малабар – историческая область в Южной Индии, где еще в начале XVIII в. в обиходе местных христиан сохранились брахманистские обряды (в том числе сожжение вдов), неоднократно (в 1727, 1739 гг. и позже) официально осужденные римскими папами.

 

К главе LXVIII

 

по улице Толедо экипаж достиг дворца Маддалоне… – Дворец Маддалоне – великолепное здание на одноименной улице в центре Неаполя; построен в 1582 г.; неоднократно менял своих владельцев; в XVII в. был куплен неким голландским купцом, который разместил во дворце богатую художественную коллекцию и разбил возле него большой парк; затем дворец перешел к князю Карафа ди Маддалоне, давшему ему свое имя; в 1765 г. был продан и разделен на несколько владений, после чего пришел в упадок.

 

мне, как Данте, всякий раз представлялось, будто я спускаюсь на новый круг Ада. – Описывая в первой части своей «Божественной комедии» путешествие в преисподнюю, Данте (см. примеч. к гл. XXXI) делит ее на девять кругов, в каждый из которых помещает грешников сообразно их преступлениям.

 

напоминая гравюру с картины Давида, изображающей Сократа, когда тот готовится выпить чашу с цикутой… – Упоминаемая здесь картина Давида (см. примеч. к гл. XL) «Сократ, выпивающий цикуту» (1787) написана в ранний период творчества художника и отражает господствовавшее тогда увлечение античностью. Сократ (см. примеч. к гл. XXV) изображен здесь на тюремном ложе, с чашей яда в руках и в окружении скорбящих друзей.

 

могло бы показаться, что это сам Иоанн, возлюбленный ученик Христа… – Любимым учеником Христа считался Иоанн Богослов.

 

как изобразил его Леонардо да Винчи, бессмертный творец «Тайной вечери». – См. примеч. к прологу.

 

К главе LXIX

 

читал им песнь XIV из «Рая», о том, как Данте, ведомый Беатриче, поднимается к небесному кругу Марса… – В заключительной части «Божественной комедии» («Рай», песни XIV–XVII) Данте, ведомый своей возлюбленной Беатриче, совершает восхождение по небу в обитель вечного блаженства и богатства. Путь туда, согласно системе древнегреческого астронома Клавдия Птолемея (ок. 90 – ок. 160), идеи которого, видимо, разделял и Данте, идет через девять небес, или кругов, названных по именам планет; на пятом круге, небе Марса, обитают души воителей за веру.

 

К главе LXX

 

Она поднялась, подобная Немезиде… – Немезида – богиня греческой мифологии, олицетворение судьбы; воздает людям, сообразно их вине, наказание за гордыню и несправедливости.

 

было бы лучше сгноить их где-нибудь в подземельях Фавиньяны или Мареттимо… – Фавиньяна – самый крупный из Эгадских островов у западного побережья Сицилии, на широте портового города Трапани.

Мареттимо – второй по размерам из Эгадских островов; лежит к западу от Фавиньяны.

 

один узник, француз по имени Латюд, трижды бежал из Бастилии. – Латюд, Жан Анри (называвший себя Данри, а также Мазер де; 1725–1805) – французский авантюрист, сын простолюдинов, выдававший себя за дворянина; послал маркизе де Помпадур коробочку с адской машиной внутри и сам же предупредил ее об опасности, желая снискать ее благосклонность, но был разоблачен и заключен в Бастилию (1749); трижды бежал и был пойман; после освобождения снова был заключен в тюрьму за попытку ограбить богатую вдову и выпущен по ходатайству пожалевшей его другой богатой дамы; как «жертва королевской фаворитки» стал популярен во время Революции; затем предлагал свои услуги Наполеону; под конец жизни составил себе неплохое состояние.

 

дата моего рождения… не занесена в «Готский альманах»… – «Готский альманах» – генеалогический, дипломатический и статистический ежегодник, содержащий сведения о знатных родах Европы и публиковавшийся в городе Гота (в Восточной Германии, в Тюрингии) на французском и немецком языках с 1764 по 1945 гг.

 

К главе LXXI

 

рисовала что-то вроде Голгофы, увенчанной тремя крестами. – Голгофа – холм близ Иерусалима, на котором совершались казни и где, по евангельскому мифу, был распят Христос.

 

Даже если бы в Казерте не было ничего, кроме одной такой лестницы, этого бы хватило, чтобы принести известность Ванвителли. – Ванвителли, Луиджи (1700–1773) – известный итальянский архитектор, строитель Казерты.





sdamzavas.net - 2022 год. Все права принадлежат их авторам! В случае нарушение авторского права, обращайтесь по форме обратной связи...